Читаем Любовь по расчету полностью

В тот же миг из рукава рубашки Гарри вынырнул нож. Рукоятка точно вписалась в его ладонь. Гарри ждал подходящего момента, ни секунды не сомневаясь в том, что он скоро настанет. Ему казалось, что он без труда читает мысли Каттера.

Не понадобилось призывать на помощь сверхчувства, все решили логика и наблюдательность. Каттер был в панике. Он действовал, повинуясь эмоциям, но не логике. Ярость возобладала над здравым смыслом. Гарри не сомневался в том, что Каттер не сможет избежать соблазна отомстить за то, что его постигла неудача.

Ясно было, что Каттер на прощание выстрелит.

Лэттеридж был уже у двери. Ярость исказила до неузнаваемости черты его лица.

— Ты все испортил, Тревельян. Будь ты проклят.

Он поднял пистолет, прицеливаясь.

Не в Гарри. В Молли.

В это мгновение Гарри почувствовал себя на грани сумасшествия. Слишком поздно.

Но рефлексы его не подвели. Нож, словно по собственной воле, вырвался из его руки.

Смертоносное лезвие вонзилось прямо в грудь Каттера. Удар был настолько сильным, что тот отпрянул. Ярость, еще недавно бушевавшая в его глазах, сменилась странным выражением.

Он выронил пистолет и схватился за рукоятку ножа.

— Но ведь я так тщательно все спланировал, — хрипло произнес он, падая на колени. — На этот раз осечки не должно было быть.

Каттер распластался на полу лицом вниз. Больше он не шевельнулся.


Гарри крепко прижал к себе Молли. Она уткнулась лицом в его плечо. Голос ее срывался от слез, когда она произнесла:

— Ты спас нас Ты спас жизнь нам обоим. На этот раз он не опоздал.

— Ты знал, да? Когда входил в дверь, уже знал, что он здесь?

Гарри крепче прижал к себе Молли. Они стояли у окна, наблюдая за тем, как рассвет постепенно размывает темноту ночи. Полиция только что уехала. Тело Лэттериджа увезли. Кровь на полу уже смыли.

Думать о сне не хотелось.

— Я знал… — Гарри заколебался, затрудняясь выразить словами свои ощущения. — Я почувствовал неладное.

— Ты уловил большее. Ты понял, что Лэттеридж здесь.

— Результат логического умозаключения, ведь Лэттеридж был единственным источником опасности в последнее время.

— Оставь ты в покое логику. — Молли обернулась. Ее изумрудные глаза сияли пониманием. — Ты знал, что он здесь, потому что я предупредила тебя.

— В самом деле?

— Да, я посылала тебе предупреждение. И, что важно, ты услышал меня, Гарри.

Он наклонился к ней и прижался губами к ее губам.

— Ну, тогда давай считать, что у меня был очередной сеанс ясновидения.

— Все гораздо глубже. — Она обвила руками его шею и звонко чмокнула его. Потом слегка откинула голову и улыбнулась. — На днях я тебе это докажу.

— Ты жива. — Гарри усадил ее на диван и прижался к ней. — Боже мой, Молли, все остальное не имеет значения.

Кончиком пальца она коснулась его губ.

— И ты жив. Для меня это самое главное. — Глаза ее сияли.

Всепоглощающая страсть охватила его. Умом он понимал, что этот всплеск вполне мог быть отголоском пережитой трагедии, когда он был так близок к тому, чтобы потерять Молли. Но желание, пронзившее его, все-таки было сильнее и глубже всех рациональных доводов.

— Молли, — прошептал он. — Молли.

— Да. — Она потянулась к его губам.

Остановить их взаимное влечение уже ничто не могло. Гарри судорожно расправился с одеждой Молли, быстро разделся сам.

В этот момент они чувствовали лишь потребность друг в друге. Гарри уже не задавался вопросом о природе своих тайных желаний и мрачных фантазий. Он выплеснул их наружу, и от этого стало легко и свободно.

Ему необходимо было чувствовать бесконечное тепло Молли, ее силу и энергию. Он блаженствовал, погружаясь в нее, касаясь сокровенных уголков ее души и тела.

Молли щедро распахнула себя перед ним. Он с радостью окунулся в эти манящие глубины, тайны которых можно было познать только в момент физической близости. Ему безумно хотелось, чтобы и Молли заглянула в святая святых его души.

Он смело ступил на стеклянный мост, зная, что на другом краю бездны его ждет Молли. Пока она стоит там, он ни за что не упадет.

Отныне он был не одинок в этой пугающей темноте.

Потом он долго лежал в объятиях Молли, впитывая ее тепло, и оно проникало в каждую его клеточку, омывало душу.

«Я люблю тебя», — подумал он.

Молли взяла его лицо в свои ладони.

— Я люблю тебя, Гарри.

И только тогда Гарри осознал, что до сих пор так и не произнес вслух эти сокровенные слова. Ни разу. Невероятно. Он даже не мог представить свою жизнь без Молли. Настал момент, когда нужно было сказать, чем живет его сердце.

— Я люблю тебя, Молли.

Она улыбнулась, в глазах ее заплясали искорки смеха.

— В первый раз я это услышала от тебя.

23

Ясным весенним днем Гарри привез Молли и их новорожденного сына в особняк Аббервиков. Он устроил обоих на огромном викторианском диване в гостиной, а сам занялся решением проблем с гостями. Задача предстояла не из легких. Многочисленная родня в лице Стрэттонов, Тревельянов и Аббервиков заявила о своем намерении нанести визит новоиспеченной маме и ее дитяти. Холл особняка уже был завален подарками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы