Читаем Любовь с привкусом проклятья полностью

– Войдите! – послышался голос моего будущего супруга.

Раздался шорох, и чуть картавый женский голосок боязливо оповестил:

– Это горничная, милорд. Для госпожи Шейо.

– Ступай в правую спальню.

Я помассировала лоб.

Уже несколько часов мы ждали аудиенции, но его величество словно специально оттягивал встречу, вынуждая нервничать. Хорошо хоть, прислугу предоставили, можно спокойно привести себя в порядок и переодеться.

– Миледи? – В дверном проеме показалась хрупкая девчушка. – Позволите?

– Заходи.

На первый взгляд горничная была не старше меня и, вернее всего, считала за счастье получить работу в королевском замке. Еще бы, такая возможность удачно выйти замуж! Вдруг какому-нибудь лакею приглянется? А если очень повезет, то и не особо щепетильный дворянин попадется. Такие, конечно, не женятся… Но хорошенькие служанки всегда умели извлекать выгоду из подобных связей.

– Как тебя зовут? – Я откинула плед в сторону и, встав с кровати, выглянула в окно. Время близилось к ужину.

– Филиппа, миледи, – девушка с любопытством меня осматривала. Конечно, не каждый день видишь очередную невесту сан Венте. Да еще живой.

– Ты поступила в мое полное распоряжение?

– Да, миледи. Буду находиться здесь постоянно, если, конечно, милорд не воспротивится. – Она покосилась на дверь в гостиную.

– Не воспротивится. Помоги сменить платье. – Я повернулась, позволяя ослабить шнуровку. – А что король? До сих пор не готов нас принять?

– Лакеи ничего не передавали. Но как только его величество соблаговолит, тут же оповестят.

– Понятно.

– Какое платье желаете, миледи? – Филиппа распахнула чемодан.

– Черно-белое.

– В клетку?

– Да.

Вновь послышался стук. Сан Венте разрешил войти. А я осторожно выглянула из комнаты.

Новоприбывшим оказался престарелый камердинер в нелепо сидящей ливрее и коротких штанах с белыми чулками. На его худощавом лице особо выделялись баки, подбритые по моде прошлых лет, и завитые усы.

Посчитав, что сей странный человек не заслуживает пристального внимания, я вернулась к горничной.

– Разье, милорд, – сквозь двери прекрасно слышался разговор. – Меня звать Разье. Приставлен к вам для услужения. Чего изволите?

– Есть известия от короля? – Голос сан Венте звучал устало.

– Ничего не сообщали, милорд, но ежели вам угодно, могу узнать.

– Узнай и передай записку, да побыстрее.

– Сию минуту.

Камердинер вышел. Но не успела я и слова сказать, как дверь в спальню распахнулась, благо Филиппа уже заканчивала застегивать платье.

– Что ты себе позволяешь?! – воскликнула я, узрев сан Венте на пороге.

– Выйди, – велел он горничной.

Девушка расторопно всунула последнюю пуговицу в петлю и, поклонившись, ринулась вон из комнаты.

– Что на тебя нашло? – Я рассерженно уставилась на будущего супруга в ожидании объяснений. – Чем она не угодила?

Сан Венте поморщился.

– Слишком внимательно слушает.

– Все горничные любопытны, но это не мешает им исполнять обязанности.

– Я хотел поговорить наедине.

– И поэтому ворвался без предупреждений?

– Не вижу помех, – он вздернул подбородок.

– А если бы я стояла голая? Позволь заметить, мы еще не женаты, – недовольно буркнула я, отворачиваясь к зеркалу.

В гладком стекле отразилась скупая мужская улыбка.

– О, это ненадолго. Я отправил прошение королю, – сказал сан Венте.

– Какое прошение?

– Попросил заключить брак сейчас же, в его присутствии. Ведь твое счастливое «да» у алтаря – это лучшее доказательство согласия, не так ли?

Только граф успел договорить, как в гостиную вернулся камердинер. Он осмотрел помещение и, заметив нас в одной из спален, поклонился.

– Его величество ждет вас, – выдал он и, немного помолчав, уточнил: – Кольца готовы?

* * *

Никогда не любила алый цвет. Слишком яркий, слишком вульгарный, будто липкие объятия раскрасневшегося от танца кавалера, припавшего к груди в порыве пьяной страсти. Редкая гадость.

Но сан Венте алый любил, иначе как объяснить рубашку с красным кантом по воротнику и тонкий, искрящийся кровавыми чешуйками пояс? Благо хоть брюки и сюртук оставались черными, придавая жениху надлежащую степенность.

Я решила не привлекать внимания и осталась в любимом клетчатом платье: какая свадьба – такая и невеста. В конце концов, граф не любимый мужчина, чтобы стараться поразить его девичьей прелестью.

– Госпожа Шейо, но вам обязательно нужно покрыть голову! – Рядом материализовалась служанка.

– К демонам условности, – отмахнулась я.

– Король разгневается! Госпожа Шейо, пожалуйста! – В ее глазах было столько желания угодить, что пришлось согласиться:

– Хорошо. Принеси шляпку.

Неподалеку стоял сан Венте и смотрел на меня с такой угрюмостью, будто именно его насильно ведут к венцу, а не наоборот.

– Что такое? Передумал жениться?

– И не надейся.

Я подошла и попыталась взять его за руку, но мужчина отшатнулся. Зря. Я ведь девушка настойчивая и если решила, что брак будет долгим и мирным, то так тому и быть.

– В чем дело? – Он был намного выше, поэтому приходилось задирать голову, чтобы смотреть в глаза, а не утыкаться в скорбно поджатые губы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы