Но, слава богам, через несколько минут музыка утихала, и я, сославшись на головную боль, незаметно отошла в сторону. Лучше дождаться супруга в компании с глухим стариком, чем с господином Мальяни. А впрочем… Не пройти ли дальше, в нишу у дальней стены, наполовину скрытую тяжелой портьерой? Я заметила там несколько сиротливых стульев, идеально подходящих для спокойного времяпрепровождения.
Но стоило уединиться, как буквально через пару минут появился Мальяни с друзьями. Они остановились в нескольких шагах и громко хохотали над чем-то понятным лишь им одним. Само собой, я прислушалась.
– …И стоило положить руки ей на талию, – продолжал какую-то историю Мальяни, – как она говорит: ох, какие крепкие у вас объятия!
– Прямо так и сказала? – недоверчиво усмехнулся кто-то из друзей.
– Именно! А потом добавила: это прелестно, просто прелестно!
Мужчины переглянулись.
– Неудивительно, – щербато улыбнулся один из них. – С таким-то мужем. Она наверняка готова раскрыть объятия любому мало-мальски симпатичному кавалеру, лишь бы забыть о свадебной ночи.
– Эй! – Мальяни деланно нахмурился. – Что значит «мало-мальски»? Да я был само очарование!
– Охотно верю. Но признай, после сан Венте любой покажется красавцем.
Они вновь рассмеялись, а я пораженно замерла. Это они сейчас меня обсуждали? Меня?! Но это ложь! Никакого восторга по поводу «крепких объятий не было», так же как и «прелестно, просто прелестно»!
Я сжала зубы, сдерживая возмущенный вопль, а эти хамы продолжали разглагольствовать по поводу моего супруга, пытаясь угадать, что именно происходило за закрытыми дверями спальни. Это было беспощадно и низко.
Не желая больше слушать, я рывком поднялась на ноги и отдернула в сторону портьеру.
– Поверьте, господа, моя супружеская жизнь оказалась настолько насыщенной, что вашей фантазии, увы, не хватит.
Мужчины замерли. Двое покраснели, а Мальяни неуверенно дернул уголком рта, пытаясь изобразить усмешку.
– А, графиня… Вот вы где, – сказал он. – А я вас как раз ищу.
– Весьма усердно ищите, раз появилось время на небылицы. – Я холодно обвела его взглядом. – Вы отвратительный рассказчик, а танцор еще хуже. Единственное, на что хватает вашего мастерства, так это на ложь для собственного самоутверждения. А вы продолжайте верить, господа! Ведь обсуждать чужую жизнь – это весьма достойное занятие для молодых людей вашего круга.
Я выдала снисходительную ухмылку и гордо прошла мимо.
Сердце колотилось как бешеное, но лицо окаменело, не позволяя эмоциям пробиться наружу. С другой стороны бального зала виднелась дверь на балкон. Решив, что морозный воздух идеален для моего взвинченного состояния, я заторопилась туда и не сразу услышала торопливые шаги за спиной…
На балконе, действительно, было очень прохладно. Даже остекление не помогало.
Руки тут же заледенели и покрылись гусиной кожей – не особо красивое зрелище, но я ничего не замечала, полностью погруженная в мысли.
Пересуды по поводу брачной ночи основательно подпортили настроение. Вот почему людям так интересно копаться в грязном белье? Зачем лезть в чужую жизнь? А самое главное, зачем выдумывать то, чего и быть не могло?! Это глупо и совершенно отвратительно! Недостойно представителей древнейших и благороднейших родов нашего королевства, а господин Мальяни был именно из таких – богатый отпрыск старой семьи, которому позволено все на свете.
Я сдвинула брови. Презираю таких!
– Миледи? – Чей-то голос прозвучал ровно и вежливо, заставив резко обернуться. Позади стоял незнакомый мужчина с длинными волосами, собранными в низкий хвост.
– Кто вы такой? – спросила я, обхватывая себя руками. Вечерний холод плавно пробирался под одежду.
– Позвольте представиться, – он учтиво поклонился, – Алесандро Деграй.
– Эрина Шейо… то есть графиня сан Венте.
– Я знаю. – Мужчина улыбнулся и, скинув сюртук, предложил его мне. – Последние два дня вы самая обсуждаемая персона.
– Вот как? Почему?
– Ну как же, супруга знаменитого сан Венте не может остаться незамеченной.
– Ах да… могла бы догадаться, – пробурчала я, но сюртук взяла. Зима в этом году и впрямь неожиданно лютая.
– Позвольте помочь. – Он накрыл мне плечи, невесомо дотрагиваясь до кожи, и тут же отступил назад. – Здесь довольно прохладно. Может быть, принести что-нибудь выпить? Я пробовал неплохой глинтвейн, горячий и ароматный, вам должен понравиться.
Господин Деграй с таким воодушевлением старался начать беседу, что мне стало неловко. В любом случае он был воспитан, предупредителен, не любопытен и весьма учтив. А сан Венте задерживался, поэтому…
– Почему бы и нет? – сказала я. – С удовольствием выпью что-нибудь горячее.
– Сию минуту! – тут же ответил мужчина.
Я проводила его взглядом и задумалась: об Алесандро Деграе никогда не слышала и не могла судить, но в сравнении с господином Мальяни он смотрелся выигрышно и располагающе. Хотя все равно стоило быть осторожнее, как бы по возращении в бальный зал не услышать очередную сплетню о «мало-мальски симпатичном кавалере».