Читаем Любовный напиток. Лучшая персидская лирика полностью

В предвечном мраке воссиял твой лучезарный лик.Любовь явилась в этот мир. Пожар в сердцах возник.Крылатый ангел в небесах, не знающий любви,Сам стал от зависти огнем – и смертного настиг.Светильник разума зажечь от этого огняХотел я – но ревнивый меч ударил в тот же миг.Хотел проникнуть в тайну тайн – но огненный клинокСверкнул в таинственной руке и в грудь мою проник.
Стремилась горняя душа припасть к стопам твоим,Коснуться ямочек ланит, колец волос твоих.Познавший горе обречен на вечную печаль,Другим сулил веселье рок, мне – груз моих вериг.Земные радости навек перечеркнул Хафиз.В тот день он гимн любви к Тебе сложил – и велик.

«Звени, сладкозвучного чанга струна – еще, и еще, и опять…»

Звени, сладкозвучного чанга струна – еще, и еще, и опять!
Проси веселящего душу вина – еще, и еще, и опять!С красивою куколкой сидя вдвоем, с ее обольстительных устСрывай поцелуи в саду дотемна – еще, и еще, и опять!Как может непьющий вкусить от плодов любви, красоты бытия?Да будет заздравная чаша полна – еще, и еще, и опять!Богатствами запахов, звуков, картин меня одарила любовьБез счета, как золотом дарит казна, – еще, и еще, и опять!О ветер рассветный, лети в тот квартал, где милая сердцу живет!
Пускай вспоминает Хафиза она – еще, и еще, и опять!

«О ветер счастливый, в квартале предутреннем этом, известном тебе…»

О ветер счастливый, в квартале предутреннем этом, известном тебе,Любимой окно отыщи по особым приметам, известным тебе.Ты – вестник свиданья, с надеждой гляжу тебе вслед.Лети не с приказом, а с тайным сердечным приветом, известным тебе.Скажи: «Без тебя иссякает моя драгоценная жизнь!Открой свой рубин, поделись им с несчастным поэтом, известным тебе».
Я так написал, чтобы смысл этих строчек понятьНе смог бы никто из людей, не владея секретом, известным тебе.Твой образ – как меч, как в пустыне – мечта о воде…Убей меня жаждой, мечом или самым жестоким ответом, известным тебе.Связал все надежды я с поясом шитым твоим,С одним драгоценным, под поясом скрытым, предметом, известным тебе.В любви равноценны, Хафиз, и персидский, и тюркский язык.Достоин предмет на любом языке быть воспетым, известным тебе.

«Ради родинки смуглой одной, одного благосклонного взгляда…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы