Читаем Любовный напиток. Лучшая персидская лирика полностью

В саду весны блистанье утром рано.Принес мне ветер вести от тюльпана.О ветер, донеси мои приветыДо розы, кипариса и рейхана.Когда бы знала о моем смятеньеЛуна, чей локон – вроде чоугана!Боюсь я тех застольцев в харабате,Кто над чужой бедой смеется пьяно.Будь другом божьих слуг. Ковчегу НояОткроется земля средь океана.И корки хлеба не проси у неба,
Оно не кормит, а казнит нас рьяно.Я выместь пол ресницами согласенПред красотою мага-мальчугана!Проникнуть в тайну мира не пытайся,Твой слабый ум – орудие обмана.Тем, чья постель последняя – могила,Что проку от высокого эйвана?Зачем темницу ты благословляешь,О царь Египта, месяц Ханаана?Зачем жгутами заплетаешь косы?Какая страсть смутила дух султана?Гуляй, Хафиз, будь пьяным и веселым
И в западню не превращай Корана!

«Пусть проповедник городской взошел на пьедестал…»

Пусть проповедник городской взошел на пьедестал —Пустые речи говоря, он праведным не стал.И человеком зверь не стал, хотя не пьет вина.Быть милосердным не ленись – не так уж ты устал.Доступен жемчуг должен быть для множества людей,Чтоб перлом редкостным никто подделку не считал.Величье – в собственных делах, а не в людской молве.За Сулеймана сатану никто не принимал.Я проповедую любовь. Ученья моего
Ничто не в силах сокрушить – оно прочнее скал.Она сказала: «Утолю желания твои».Дай Бог, чтоб слов своих кумир обратно не забрал!Ты – мироздания венец. Я Господа просил,Чтоб он меня твоим лицом напрасно не смущал.Пылинка малая – и та, как говорил Хафиз,Не засияет на свету, коль света Бог не дал!

«Я вспомнил свод твоих бровей…»

Я вспомнил свод твоих бровей как раз перед намазом,И застонал, и позабыл я все молитвы разом.Не жди терпенья от меня и самообладанья:Исчезла сдержанность моя и помутился разум.
Вино процежено, пришла пора любви и хмеля,Настало время соловьям петь хором звонкогласым.Повсюду аромат любви к нам ветерок доносит,На розах – капельки росы, подобные алмазам.Покои брачные готовь, довольна будь судьбою,Встречай, невеста, жениха – не огорчай отказом!Мир приукраситься спешит, надеть наряд зеленый.Лишь ты красива без прикрас – твой облик чужд прикрасам.Плодами отягощены фруктовые деревья.Бесплодный счастлив кипарис – ничем ни с кем не связан.Певец, чтоб я не позабыл любовные обеты,Хафиза лучшую газель спой с чангом или с сазом!

«Поменьше знайся с тем, кто о душе хлопочет…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы