Эдвард.
Да, но мы обнаружили ее рядом с телом мужа, с револьвером в руке. Я думал, что в этом нет никаких сомнений.Генриетта.
Но мы же не слышали, чтобы она в этом призналась?Эдвард.
Для меня положение дел совершенно очевидно.Леди Ангтелл.
В самом деле, у нее было достаточно поводов. Последнее время Джон вел себя просто отвратительно. В конце концов, такое отношение всегда вознаграждается подобным образом. Вероломство, я имею в виду.Герда
(Леди Ангтелл
((
Герда.
Нет, нет, спасибо. Я только сейчас начинаю сознавать, что произошло. Я совершенно ничего не чувствовала. Я и сейчас ничего не чувствую… Я только знаю, что Джон действительноСэр Генри
(Леди Ангтелл.
Это миссис Кристоу, мистер Колхоун.Герда
(Инспектор.
Мне не хочется вас расстраивать, миссис Кристоу, но я должен задать несколько вопросов. Вы не обязаны отвечать на них, если не хотите, и вы вправе отказаться разговаривать со мной без вашего адвоката.Сэр Генри.
Именно это я бы вам и посоветовал, Герда.Герда
(Инспектор.
Все, что вы скажете, может быть использовано…Герда.
Я буду с вами говорить. Я совершенно сбита с толку. Все это как кошмарный сон. Я не могу даже плакать. Я совершенно ничего не чувствую.Сэр Генри
(Герда.
Видите ли, все случилось так неожиданно. Я возвращалась из своей комнаты. Я уже спускалась с лестницы, когда услышала выстрел… Я вхожу сюда, а здесь Джон… На полу… И кровь… Кровь…Инспектор.
В котором часу это произошло, миссис Кристоу?Герда.
Я не знаю. Наверное, было двенадцать часов… Или половина первого.Инспектор.
Где вы были до того, как вошли сюда?Герда.
В своей комнате.Инспектор.
Вы там были все время?Герда.
Нет, я была там минут сорок или час. До этого я была в кегельбане. Сэр Генри любезно согласился показать мне, как надо стрелять из револьвера… Но я совсем не могла попасть в мишень.Затем я немного погуляла в саду, вернулась в дом за моей сумочкой, прошла наверх, потом спустилась вниз, а затем, как я уже сказала, я услышала выстрел и вошла сюда… А здесь лежал Джон, уже мертвый.