Читаем Лорд Системы 18 полностью

Однако Актриса её не слушала. Блондинка неровной походкой двинулась к источнику шума. Здесь, у ворот столпились паладины. С трудом переставляя ноги, едва выдерживая вес доспехов на своих плечах, они замерли у двустворчатых дверей.

И вот, последние с жутким скрипом разошлись в стороны. И перед собравшимися оказался один-единственный паладин в закрытом шлеме. Незатронутый Синей Смертью. Это было видно по ровной и уверенной походке игрока.

— Покинь запретную зону, дурак!

— Тебе здесь не место, безумец!

— Вернись, пока не стало поздно!

Осторожно, держа в руках длинные палки, паладины попытались вытолкнуть игрока за пределы дворца. Ага, битые небитого гонят!

Однако паладин взмахнул своим клинком, разом разрубая палки. Похоже, он и не думал отступать. Точно ледокол, он двинулся вглубь дворца, прямо навстречу собственной гибели.

— Какого чёрта ты сюда явился⁈ — чуть не покачнувшись, Актриса топнула ножкой по мраморному плите. — Как ты посмел нарушить мой приказ! Я сказала никому не входить во дворец! Он под карантином! Ты, что, совсем идиот?

Лишь оказавшись вплотную к Актрисе, неизвестный замер. А затем, без лишней спешки, он снял с себя шлем.

— Это я, моя Леди, — улыбнулся Насрулла. — Я пришёл за вами.

— Ты точно идиот! — совершенно не обрадовалась его появлению Актриса. Вместо этого она возмущённо стала бить паладина по нагруднику. Её удары совершенно не причиняли тому вреда, так как у блондинки почти не было сил. Но даже так. Она и не думала останавливаться. — Зачем ты сюда пришёл⁈ Ты же умрёшь! Синяя Смерть заберёт тебя со всеми остальными!

Мужчина спокойно выдерживал натиск своей Леди.

— Это у меня нет выбора! Ни у кого из игроков здесь его нет! Мы умрём! А ты можешь жить! Неужели для тебя это ничего не значит⁈

— Ещё как значит, моя Леди, — тихо ответил ей Насрулла. — Но зачем мне жизнь без вас? Без службы вам? Это будет не жизнь, а сущая пытка.

Неожиданно ноги Актрисы подкосились. В последний момент, ровно перед тем, как она бы упала, её преданный паладин поймал ее, точно принцессу. Не отводя своих глаз от ее, Насрулла продолжил:

— Если нам суждено выжить, то мы выживем вместе. И никак иначе. Если же нам так и этак грозит смерть, то уж лучше я испытаю саму удачу и последую вслед за вами на новом витке. Куда вы — туда и я! — улыбнулся ей мужчина.

Из глаз Актрисы полились слёзы. Она уже не могла ничего сказать, потому что силы окончательно покинули её. Только одно слово она смогла вымолвить напоследок.

— Идиот.

И Насрулла ответил в характерной для себя манере.

— Виновен по всем пунктам!

* * *

— Трое заболевших, — произношу я. — Данте, ты понимаешь, что происходит? Трое заболевших Синей Смертью в твоём полисе! Всего трое! Не три сотни! Даже не три десятка! Всего трое!

— Да, мне передали сводку по другим поселениям, — хмуро отвечает правитель Милана.

— Я хочу знать, как так вышло, — перехожу я сразу к сути.

— Да, мы ничего особенного и не делали, — разводит руками Данте. — Симптомы Синей Смерти обнаружили у трёх торговцев. В ту же минуту мы перевели их на нижние уровни дворца, чтобы изучить природу Синей Смерти. Вместе с тем поместили на карантин второго типа всех игроков, что с ними контактировали. Их было всего двадцать человек.

Я внимательно слушаю мужчину.

— На следующий день торговцы умерли от болезни, а Синяя Смерть проявилась только у троих наблюдаемых «контактников», — заявляет Данте.

— Всего трое из двадцати? — удивляюсь я. Обычно заболевают все или почти все «контактники».

— Эти трое были единственные… неизменённые, — ошарашивает меня Данте. — Все остальные — это обслуживающий персонал. Быки, гориллы и феи.

— Они и сейчас в порядке? — спрашиваю я.

— В полном, — подтверждает Данте. — Ни намёка на синие пятна, слабость или кашель. Синяя Смерть как будто бы их обходит стороной.

Похоже, у нас появилась первая зацепка. Зацепка, которая и поможет нам очистить Королевство от заразы!

* * *

— Это действительно может стать отправной точкой к нахождению панацеи, — заявляет Сквидвард, который повторно выслушивает доклад Данте.

— И я про что, — с улыбкой соглашаюсь я. — У тебя есть предложения, как мы можем использовать изменённых?

Старик сводит брови над переносицей, размышляя над поставленной перед ним задачей.

— Для начала мы можем сформировать карантинные команды из изменённых, — выдаёт врач. — Так, мы сможем серьёзно снизить риск для «контакников». А заодно оградить непроницаемой стеной тех, кто уже заболел.

— Немедленно приступить к формированию подобных бригад, — приказываю я писцам. Они уже передадут мою команду по магическим сферам и через воронов во все поселения.

— Однако этого будет недостаточно, — размышляет меж тем Сквидвард, — Облегчение карантинных мер не есть победа над эпидемией. Нам нужно обнаружить корень проблемы. Мне нужно это сделать лично.

— Что ты имеешь в виду? — хмурюсь я после слов доктора.

— Лорд Шурик, позвольте мне пройти через ритуал Милана по поглощению духа, — просит меня старик.

— Ты с ума сошёл на старости лет? — спрашиваю я у него. — Вздумал головой рисковать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы