Он увидел, как боевой клин Орды ударил в скопище чародеев, ощетинившееся зонтами. Как Легион сцепился с новопустотниками на вертикальном поле боя высотой в две мили. Как вихрился беспорядочный смерч из самоцветных жуков и корабельщиков Пограничного Моря, втягивая в себя все новых бойцов и выплевывая раненых и убитых. Он увидел Сьюзиных Налетчиков без самой Сьюзи: дети Дудочника бесстрашно атаковали самых опасных врагов. И наконец, Артур рассмотрел Листок и Ромашку, падавших наземь из развалившейся грузовой сети. Лететь им оставалось еще тысячу футов.
Глава 27
В тот момент, когда сеть окончательно расползлась, Сьюзи сдернула Листок со спины Ромашки и подхватила хрупкую девочку под мышки. Зверокуст вскинул щупальца, и Пограничники уцепились за них, но снизу продолжали запускать шипастых насекомых, и в суматохе сражения Пограничники просто не могли удержать в воздухе тяжелого монстра.
– Вон там озеро! – отчаянно закричала Листок. Она указывала вниз, где в некотором отдалении блестела водная гладь. – Сбросьте ее в озеро! Держись, Ромашечка! Держись!..
Зверокуст тонко и жалобно заверещал и начал валиться. Пограничники еще пытались удержать его, но их было слишком мало. Листок хотела снова закричать, позвать на помощь, чтобы другие летуны подоспели, подхватили… Она не смогла набрать достаточно воздуха – раны отозвались пронизывающей болью. Листок закашлялась, и крика так и не получилось. Сады внизу превратились в месиво цветных пятен, и на какое-то время Листок перестала понимать, где она и что, собственно, делает.
– Ромашка… – прошептала она.
– Думаю, до озера долетит, – сказала Сьюзи. Она рвалась вверх со всей мыслимой скоростью, пытаясь уйти из зоны досягаемости шипованных тварей. Живые снаряды выбрасывались вверх из необычно раздутых цветов, полных розоватого газа, и высота поражения не превышала трех тысяч футов. – Твоя Ромашка – очень крепкая тварь. Такую ничем не проймешь!
Листок кивнула и ладонями потерла глаза, стараясь вернуть себе ясность зрения и сознания.
– Ты, вообще, откуда взялась? – спросила она.
– Увидела, как ваша сетка разваливается, – пояснила Сьюзи. – Поэтому и вернулась.
– Мы побеждаем? – спросила Листок.
Думать было трудно, она не могла ни на чем сосредоточиться и самостоятельно оценить положение дел. Проще было висеть на руках у Сьюзи, ожидая ответа.
– А шут его знает, – ответила Сьюзи. – Вперед продвигаемся, это точно… пускай даже в воздухе. До Блаженника всего несколько миль. Правда, впереди еще Дудочник…
– Тогда лучше не лезть на передний край, – проговорила Листок. Сознание уплывало, мир куда-то съезжал, затмения чередовались с хаотическими проблесками света и звуков.
– Это точно, – буркнула Сьюзи.
Она высматривала своих Налетчиков, но никак не могла их найти. Бой шел повсюду, так что поди пойми, куда повернуть. Блаженные Поля действительно маячили впереди, холм являлся одной из немногих заметных возвышенностей. Именно там сражение кипело жарче всего. Сьюзи нахмурилась, заметив, что куда-то пропали все жуки и стрекозы, защищавшие холм. Вместо них там клубились новопустотники и колдуны, отчаянно противостоявшие все новым атакам Славного Воинства Зодчей.
– Наверное, Дудочник уже там, – пробормотала Сьюзи себе под нос. – И похоже, с Воскресеньем что-то стряслось… Поди ж ты! Надеюсь, ты тоже там, Артур!
Извернувшись, она по очереди ощупала свои уши, проверяя, на месте ли бумажные шарики-затычки, и спустилась в тылы когорты легионеров, шедших на сближение с защитниками Блаженных Полей.
Артур как раз сообразил, как прекратить бой, когда возле ручья разом приземлились Дудочник и Суббота. Оба – с телохранителями, которые немедля снова взлетели, чтобы присоединиться к арьергарду, медленно, но верно теснимому войском Первоначальствующей Госпожи.
Оба противника Артура носили черные лаковые крылья из кожи, которые странно смотрелись в сочетании с просторным желтым пальто Дудочника, а на новеньких красноватых доспехах Субботы выглядели модным аксессуаром. Правда, Суббота заметно уменьшилась в росте и уже не потрясала неземной красотой. Да и держалась она на шаг позади своего нового господина, с покорно опущенной головой.
Дудочник обратил к Артуру лицо, скрытое золотой маской. А когда заговорил, его голос прозвучал чарующе и певуче, как прежде. Прежде того, как Часть Четвертая Волеизъявления плюнула ему в рот ядом, прежде битвы за Цитадель… Артуру уже казалось, что все это случилось давным-давно.
– Итак, ты завладел Седьмым Ключом, Артур, – произнес Дудочник. – Что же теперь?
– Это мое дело, – коротко ответил Артур. – Тебе позволяется удалиться. Забирай свою армию и Субботу – и уходи.
– Куда? – спросил Дудочник. Он разговаривал с Артуром, как со старым приятелем. – Дом изъеден Пустотой. Остались только Сады, да и они, скорее всего, долго не протянут. Разве что ты позволишь мне обо всем позаботиться…
– Я сам вытесню Пустоту, – сказал Артур. – А у тебя есть собственный мирок, вот и возвращайся туда.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей