Читаем Лоренцо Медичи и поэты его круга полностью

Другие сонеты

XXV. К Креспелло

Дельфин горбатый – вовсе не Креспелло;Кривой, в коросте, скрюченный, убогий,Тот выше глаз, тот ниже, колченогий,Затмишь собой искусство Донателло!Как судно порт, так ищешь то и делоЗавалинку, скамейку у дороги,Без них-то сразу опочиешь в Боге,А так приткнешь свое, как рухлядь, тело.Молчком ты не осилишь и полшага,Разносишь сплетни за десятерых,Болтаешь, как последняя чертовка.
С предательскою рожей доходягаДугою согнут на ногах кривых,И ясно, что гнила душа-плутовка.В чем у тебя сноровка?Вернешься к наковальне и подковам —Хоть кузнецом-то ты слывешь толковым!

XXVI. К Бенедетто деи

Вначале тьма была, и несть конца ей!Ты видишь, друг мой Бенедетто Деи,Как клюнутые гнутся фарисеи,«Аве Мария» всуе восклицая.Смеешься ты, в дороге созерцаяКак ищут пилигримы-дуралеи
Таверну и сжимают агнус деи,Розарием докучливо бряцая.И куколи не высмеять нельзя нам:Псалмы мусолят, четки теребят,Уподобляясь глупым обезьянам.На костылях втащиться в райский садОвечки жаждут, хроменьки, с изъяном,И кажется, что терны их язвят.Но от закрытых вратОни сорвутся в бездну тьмы исконнойИ прямо в зубы твоего дракона.Не избегут урона:По смерти не блаженство будет им,
А пекло, прутья, смрад и серный дым.

XXVII. другу Пандольфо о душе

На диспутах толкуют деловито,Где вход, где выход у души – вотще!И, мол, она как косточка в леще;Зайдут в тупик, а ложь их шита-крыта.Цитируют Платона, Стагирита,И что обрящет мир, рекут еще,Душа в псалмах, но чушью вообщеОт слов их наша голова набита.Душа, она (суди же на свой вкус),Как сахарный орешек в теплом хлебеИль в булку вправленный говяжий кус.
Тем бредням верить незавидный жребий:Наобещают-то – велик искус,Но, как на рынке, всучат лишь отребий.Кто побывал в Эребе,Хоть нет пути назад, а скажет так:Мол, с лестницей ходил туда, чудак;Наскажут всяких врак,Там, дескать, ждет нас мягкая перина,И рябчики, и сладостные вина!Пусть веруют кретины!А мы, Пандольфо, ляжем в твердь сырую,И мнихи не споют нам «аллилуйю».

XXVIII. К Бартоломео делл’Авведуто

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия

Похожие книги

Творения
Творения

Иустин Философ (около 100 — 165).Родился в Наблусе (Самария), хорошо знал как античных философов, так и иудейский Закон. В поисках истины обратился в христианство в Эфесе. После этого отправился в Рим для проповеди, где открыл свою философскую школу. Некоторые автобиографические сведения он привел в «Диалоге с Трифоном иудеем», посвященном раскрытию истины христианского благовестия, опираясь на свидетельства Ветхого Завета.Ему же принадлежат две апологии, первая — императору Антонину Пию, вторая — Марку Аврелию. Там впервые появляется идея о том, что для язычников именно философия была предшественницей христианства. Интересно, что в его апологиях содержатся сведения о принятых в то время практик Крещения и Евхаристии. Ему приписывают также анонимное «Послание к Диогнету». Упоминают, что он написал еще большой труд против гностиков, т. н. «Синтагму».Около 165 года он вступил в диспут с Кресцентом — философом школы киников, который и донес о христианстве Иустина властям. Будучи арестован он исповедал свою веру и претерпел мученическую кончину.

Авва Евагрий Понтийский , Амвросий Оптинский Преподобный , Дмитрий Святитель Ростовский , Иустин Мученик , Лактанций , Феолипт Филаделфийский

Прочее / Религия, религиозная литература / Древнерусская литература / Европейская старинная литература / Современная проза
Фортунат
Фортунат

К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру. Народная книга о Фортунате то и дело готова приблизиться к географическому атласу, раскрыть перед читателем широкую панораму западных и восточных стран.Фортунат происходил из семьи почтенного горожанина старинного рода, утратившего свое богатство среди суетных развлечений. Для Фортуната начались трудные дни, исполненные лишений и испытаний, пока где-то на севере Франции в дремучем лесу, он не повстречал чудесную Деву – Повелительницу счастья, решившую облагодетельствовать удрученного путника. Ему предложили выбрать из шести сокровищ – мудрость, богатство, сила, здоровье, красота и долголетие. «Выбирай себе одно из шести и не медли, ибо время награждать счастьем вскоре истекает». Фортунат избрал богатство, с этого и начинается поучительная история…

Александр Евгеньевич Сухов , литература Средневековая

Самиздат, сетевая литература / Европейская старинная литература / Древние книги