Читаем Ловец душ и навья невеста полностью

– Воля вдовы покойного, – тихо ответил Зейн. – И слезь с меня. Уважай личные границы. Или хотя бы то, что еще этой ночью в моих плечах были две дырки.

Он слегка отпихнул Рихарда локтем.

– Я тебе свою кровь отдал, – напомнил ловец.

– Благодарю, мне это действительно помогло, – сказал Зейн. – Знаешь, что я нашел в кабинете Грегора?

– А ты уже наводишь там свои порядки?

– Новый тест для твоей проверки. Целый и невредимый.

– Вот как, – буркнул Рихард.

– Понимаю, тебе надо время прийти в себя… Скажем, два дня. На третий я жду тебя в участке.

Рихард молча посмотрел на него, но Зейн отвернулся, глядя на двери крематория, где появилась вдова Грегора, на начесе которой теперь красовался черный бантик.

Рихард попятился и пошел прочь.

Встречаться с вдовой ему не хотелось, как и приносить ей фальшивые соболезнования и объяснять, как вышло, что навь убила ее мужа в доме ловца.

Он снова спустился в нижнюю часть города и прошел под воротами с черепами. Ведьмы не было у шатра, но Рихарду сейчас была нужна не она. Он свернул к длинному деревянному строению, рядом с которым играла орава детей.

– Я тебе хвост-то накручу! – задиристо выкрикнул один пацаненок, клыки которого торчали чуть дальше, чем у обычного ребенка.

– Захлопни пасть, собака блохастая! – не струсил второй, приземистый крепыш со щеткой бурых волос.

– Уго дома? – спросил Рихард, подхватывая мальца за шкирку и приподнимая, так что клыкастый обидчик пронесся мимо, вписавшись в забор с чугунками, и из дома на шум выбежала высокая остроухая женщина.

Пацан кивнул, указав на вход, и Рихард, поставив его за юбки женщины, толкнул дверь. Он прошел по длинному коридору общинного дома, стараясь не морщиться от звериных запахов, пропитавших стены, и постучал в крайнюю дверь.

– Оставьте меня, – донесся до него страдающий голос. – Подите прочь.

Рихард открыл дверь и вошел, расстегивая пуговицы пальто, болтающегося на нем как на вешалке. Комнатка была явно мала для Уго, но в ней оказалось довольно уютно: вязаная салфетка на комоде, в вазочке на подоконнике красные кленовые листья, на полу пушистый ковер, пусть и слегка поеденный молью. С трудом лавируя между массивной мебелью, ловец сел на стул, предварительно взяв с него маленькую книжицу.

– Стихи? – с удивлением прочел он и пролистал страницы.

Уго выглянул из-под одеяла, застонал и тут же снова натянул его по самые уши.

– Что случилось, друг? – невинно спросил Рихард. – Я пришел вернуть тебе твое пальто, а ты в постели. Заболел? Объелся желудей?

– Харди, мне так стыдно…

– О, Уго, да ты, похоже, даже не понял, что вчера спас мне жизнь, – сказал Рихард, захлопнув книжицу и положив ее на комод.

Одеяло чуть сползло, так что показались волосатые кончики ушей.

– Ты ведь знаешь, лучшее оружие против высшей нави – красный дуб, и что бы я делал, если бы не ты, мой друг. Ты проложил для меня тропу в самое сердце леса, где я взял сук, которым пронзил черное сердце навки.

Уго высунул морду и настороженно посмотрел на Рихарда.

– Я спас тебе жизнь? – недоверчиво переспросил он.

– Да, – кивнул Рихард. – Конечно, когда ты обернулся, я расстроился. Но я понимаю, ты не мог противостоять своей животной сути в полнолуние, да еще и в лесу.

– Так я спас тебе жизнь! – приободрился Уго и, скинув одеяло, вскочил с кровати.

Рихард тактично отвернулся, пока он хлопал дверцами шкафа и одевался.

– Ты всегда можешь на меня положиться, – благодушно сообщил оборотень. – А я ведь сразу вспомнил, что против нави нужен красный дуб. И тут чую – запах. И бегом туда.

– Бежал ты быстро, – подтвердил Рихард. – Ломал и крушил все на своем пути.

– Чтобы тебе было легче пройти, – кивнул Уго. – Но не думай, ты ничем мне не обязан. Для того ведь и нужны друзья.

Рихард поднялся со стула и, сняв пальто, подал его Уго.

– Так отчего ты в постели? Неважно себя чувствуешь?

– Нет, все отлично. – Оборотень вдруг зычно рыгнул и виновато прикрыл рот. – Хотя я действительно слегка объелся этой ночью. Но у меня столько дел! Надо ведь объясниться с Карной, потом выяснить отношения с Венкелем…

– Давай пойдем к Карне вместе, – предложил Рихард. – Я хочу быть там, когда ты будешь ее бросать.

– Да, ей понадобится дружеская поддержка, – вздохнул Уго, надевая пальто. Он попытался застегнуть его, но пуговицы не сошлись на животе. – Бедная, бедная женщина. – Он повернулся к Рихарду и осклабился. – Или ты хочешь ее утешить, а? Воспользоваться ее горем и затащить в постель?

– Как пойдет, – не стал отрицать Рихард и первым вышел из комнаты.

Уго догнал его в коридоре и пошел рядом.

– Все же тебе со мной очень повезло, – заявил он. – Как ловко я тебе помог!


По дороге к дому ловца Уго свернул в кондитерскую и купил шоколадный торт.

– Подсластить пилюлю, – сказал он скорбно.

– Возьми еще вина, – посоветовал Рихард.

– Да, ты прав, дайте красного сладкого, – попросил Уго продавщицу. – Ей наверняка захочется выпить, поплакать. Ох, аж сердцу больно, когда думаю, как много она потеряла.

Рихард глянул на предложенную бутылку, покачал головой и указал на другую.

– Что-нибудь еще? – спросила женщина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика