Читаем Лучше поздно!.. полностью

– Нет, – ответила Полин. – До таких вершин мы добрались впервые. Наверное, это фейерверк в вашу честь.

– Вопрос задал не я! – принялся оправдываться Франсис.

С легкой улыбкой мадам Кенон заметила:

– Месье Ланзак, у нас с вами схожие профессии. Даже если наши сферы деятельности различались, мы с вами воспитывали молодежь. Поэтому я не обижаюсь. Я просто констатирую, что на нас обоих наложила отпечаток наша профессия.

– Как точно вы подметили. Вы совершенно правы. Мы с вами оба преподаватели.

– Да, только вы учили их стрелять, а я – читать.

– И то и другое может спасти жизнь.

– К счастью, в повседневной жизни чтение пригождается чаще.

– Военное ремесло презирают до тех пор, пока не возникают проблемы…

– Скажем, я воспитывала в своих учениках стремление к идеалам равенства, а вы своих учили иметь дело с той реальностью жизни, с которой лучше бы никогда не сталкиваться. Но кто может знать, что нам уготовано судьбой? Зло неистребимо, а значит, нужны люди, умеющие с ним справляться. Поэтому ваша миссия так же благородна, как и моя.

В голове Тома эта тирада вызвала легкое землетрясение. Ничего не разрушилось, но кое-какие безделушки с полок попадали. Полин лишь восхищенно присвистнула:

– Сильно сказано!

Затем она наклонилась к своему сыну и взъерошила ему волосы.

– Со временем, малыш, ты найдешь свой собственный ответ на этот увлекательный вопрос.

Мадам Кенон произнесла, обращаясь к Тео:

– Знаешь, дружок, когда я преподавала, ко мне каждый год приходили маленькие новички, и всякий раз учителя казались им очень старыми. Они находились в самом начале своего пути, мы – на другом его конце. Так они считали. Затем, год за годом, я наблюдала, как меняется, становится более сложным их наивное видение мира. Я думаю, сейчас это происходит с тобой, Тео. Поэтому ты задал такой вопрос. Возраст – это способ смотреть на мир, способ искать в нем свое место. И неважно, сколько свечей на твоем именинном торте. Я думаю так: ты остаешься молодым до тех пор, пока все неприятности, с которыми сталкиваешься, исходят от других, извне. В тот день, когда ты заметишь, что сам себе не даешь жить как хочется, все изменится. Ты достигнешь собственных пределов, физических и психических. Ты не сможешь подчиняться только своим мечтам и желаниям. Тебе также придется исполнять свои потребности, все более и более безотлагательные, пока в один прекрасный день от тебя не останется ничего, кроме этих потребностей. Старость – это когда становишься собственным врагом.

62

Просматривая почту, Тома надеялся увидеть письмо от Кишана. Сердце радостно вздрогнуло, когда он заметил адрес друга среди рекламных и рабочих сообщений. Но Тома ждал еще один сюрприз.

«Привет, Тома.

Надеюсь, с тобой все хорошо и в твоей стране все в порядке. Из твоего последнего сообщения я понял, что настроение у тебя бодрое, и я этому рад. Вчера в деревню приезжали два гостя из международного бюро. Это было настоящим событием, поскольку они прилетели на вертолете. Куры и козы натерпелись страху, а ребятишки были в восторге. Пыль поднялась, как во время бури! Это были не врачи, а те, кто докладывает о ситуации в регионе. Они сказали, что на границе сейчас спокойно, но боятся, что это ненадолго. Предлагали нас переселить. Никто не согласился, и мой отец им об этом сказал. Они много фотографировали, и я попросил самого приветливого из них сделать наш общий снимок, чтобы отправить тебе. Надеюсь, он тебе понравится.

До скорого.

Твой друг Кишан».

Кликнув на прикрепленный файл, Тома не ожидал, что его охватит такое волнение. Его друзья, словно ожив, возникли на экране. Все собрались возле колодца и махали рукой, приветствуя его. На долю секунды Тома почудилось, что он слышит их голоса. Казалось, достаточно сделать несколько шагов, чтобы присоединиться к ним, или протянуть руку, чтобы их коснуться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза