Читаем Лунный камень полностью

И без того бледный Хитч стал ещё белее. Он что-то беззвучно залепетал, но звуки не выходили из его горла. Краус приказал:

— Убирайся вон, бездельник. Я сам займусь всем необходимым. Никому нельзя доверять.

Старик-слуга бросился прочь во двор, в свою коморку. Девочки с испугом смотрели на хозяина поместья, ожидая, что он будет с ними делать.

— Пойдёмте со мной, — пригласил он их довольно мягким тоном, заставившим детей насторожиться.

Старик провёл их по коридору третьего этажа и открыл дверь одной из комнат, в которой не было окон. Оставив девочек там, Люмарк ушёл. Через какое-то время дети услышали тяжёлые шаги за дверью, остановившиеся как раз у входа в комнату.

— Краус поставил стражника у нашей двери, — поняла Дастида. — Что же мы теперь будем делать?

Не зная, что предпринять, девочки сели у стены, так что руки их соприкасались, словно они боялись в темноте потерять друг друга, и стали думать.

***

Словно во сне проскрипела дверь в комнату. Настя открыла глаза и увидела слабый свет от свечи в руках Крауса. Дастида лежала рядом, ещё не успев проснуться. Старик посмотрел на девочек, дожидаясь, пока Дастида тоже окончательно придёт в себя.

— Выходите, — приказал он. — Пора начинать работать.

Что он имеет в виду? Для какой работы он их приберёг? Дети терялись в страшных догадках, пока спускались за стариком на нижний этаж. Оказавшись в гостиной, девочки услышали голоса людей в зале, вход в который теперь был задёрнут плотными шторами. Старик провёл их в ярко освещённый зал и девочки увидели множество страшных, растолстевших и расползшихся от жира людей. Краус представил девочек всему этому сброду:

— Господа! Прошу минуту внимания! — слова хозяина заставили всех смолкнуть. — Посмотрите, каких чудных рабынь мне преподнёс сегодня мой добрый друг Зигфрид. Думаю, вы наслышаны о нём.

Жирные, с полным отсутствием жизни в глазах люди стали приподнимать с кресел свои расползшиеся бесформенные туши. Их рыбьи глаза зажигались огнём зависти к Люмарку Краусу, как к владельцу таких «жемчужин». Девочки были сильно напуганы: что за работу им собирается предложить этот сухой безжалостный старик? Видимо, прочитав их страх, Люмарк обратился к детям:

— Не бойтесь, я вовсе не собираюсь отдавать вас кому-то из своих дорогих гостей. Для вас у меня есть хорошая работёнка: вы будете работать на производстве шёлка на моей фабрике. Там как раз не хватает таких заботливых и нежных ручек, как ваши. Эти господа финансировали её возведение, так что они вполне вправе посмотреть на своих рабочих.

Волна дрожи сошла с девочек, когда в зал вошёл Хитч и Краус поручил ему снова отвести детей наверх, в комнату без окон, охраняемую стражником. Старый слуга безропотно, с низким поклоном хозяину, отправился выполнять поручение, придерживая девочек за плечи и толкая их впереди себя. Настя и Дастида были даже рады этому: им невмоготу было видеть страшные рожи толстяков-предпринимателей. Снова оказавшись в небольшой тёмной комнате, девочки задумались, стоит ли им сейчас наколдовать свечу, чтобы не сидеть в кромешной тьме. Решив, что страж не заметит тусклого света из-под щели двери, так как стоит к ней спиной, дети зажгли свечу и осмотрели помещение, в котором были заперты. Комнатка, примерно пять на три метра, была довольно чистой и совершенно пустой: голые деревянные полы, серые стены без каких-либо гобеленов или обоев, слегка обшарпанный потолок.

— Уныло, — выразила к обстановке отношение Настя, — и никаких удобств.

— Что мы будем теперь делать? Если ты не сможешь ничего предложить, то у меня примерно намечен план, — Дастида ожидала ответа подруги, так как ей не терпелось рассказать той свои мысли.

— Ладно, говори, — согласилась девочка.

— Поскольку старик вряд ли снова к нам наведается на ночь, у нас с тобой довольно много времени, чтобы опять попытаться добраться до Лунного камня.

Настя остановила подругу:

— Не забывай, что за дверью стоит страж Крауса, если он увидит, как мы пытаемся улизнуть у него из-под носа…

Девочка не стала договаривать, выдержав устрашающую паузу, чтобы Дастида сама поняла, какую угрозу это повлечёт за собой.

— А кто сказал, что мы попытаемся проскользнуть мимо охранника? Мы пойдём не через дверь.

— Что ты имеешь в виду? Ты знаешь какую-то новую магию, способную тут помочь?

Дастида утвердительно закивала головой, лицо её при этом расплылось в довольной улыбке.

— Мы сломаем стену и по верёвке спустимся вниз. Придётся со всех ног бежать к холмам, надо действовать решительно. В любом случае, медлить нельзя.

Настя вдохновилась словами подруги. Действительно, ведь всё гораздо проще, чем может показаться на самом деле — завладев камнем, дети спасут остров, а возможно, и весь этот мир от войны с Луной.

— Давай действовать? — шёпотом предложила Дастида, отвлекая Настю от мыслей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Зимерии

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература