Читаем Магазинчик времени полностью

– Ага, это я, – коротко ответила Хеджи и, подняв с земли камешки, начала перебирать их пальцами. Ударяясь друг о друга, камешки издавали звук, похожий на щелчок фотоаппарата.

– Офигеть. Так это ты Ганеша?

У Онджо снова возникло неприятное ощущение, как при прочтении текста Ганеши на странице магазинчика.

– Ага. А ты мне ответила.

– Что ты имеешь в виду?

– Мне было интересно, как можно заниматься таким позорным делом. Хотела проверить, правда ли это ты.

– А тебе-то какая разница, позорно это или нет? С каких пор ты такая любопытная? Ты же обычно надеваешь свои наушники с таким видом, что тебе нет дела до всего мира? – вырвалось у Онджо, прежде чем она успела подумать.

Она не хотела говорить это. В действительности Онджо так не считала.

– А ты чувствительнее, чем я думала, – насмешливо ответила Хеджи.

Онджо закипела:

– Что? А ты, случаем, не забыла, что именно вчера написала мне?

Онджо снова подумала о вчерашнем комментарии – и последние остатки ее дружеских чувств к Хеджи улетучились.

– Да мне просто было интересно, что ты за птица. Можешь назвать это обычным любопытством.

«Любопытство»? Да, Онджо тоже чувствовала любопытство по отношению к Хеджи. Но почему-то из ее уст это слово звучало по-другому, более высокомерно.

– Что тебе любопытно? Все так, как и написано на страничке магазинчика. Чего тебе еще надо? – ответила Онджо, подражая тону Хеджи.

– Да сдался мне твой магазин или как его там. Я говорю о тебе. – Хеджи сняла висевшие на шее наушники и добавила: – Таких редко увидишь. Я имею в виду таких, как ты.

– Эй, Хеджи! Что ты хочешь сказать?

– Ты выглядишь примерной школьницей, но при этом у тебя много секретов. Заключена в рамки общественных норм, как и остальные, но при этом свободна. Вот мне и интересно, как у тебя это получается.

Онджо была в замешательстве. Она не могла понять, насмехается ли Хеджи над ней или ей действительно интересно.

– Да тебе бы диссертацию по мне писать. И когда ты успела так меня изучить? Ты хотя бы знаешь свое прозвище? Хотя откуда тебе знать, ты же общаешься только со своими наушниками.

Хеджи с мрачным выражением лица покрутила наушники в руках и посмотрела Онджо прямо в глаза:

– Прозвище? Мне на такое пофиг. Какая разница, что говорят другие?

Ну конечно, что она еще могла сказать.

Онджо почувствовала раздражение.

– Так чего ты хотела?

– Я же сказала: ты мне любопытна.

– И что? Думаешь, я вот так сейчас раскроюсь перед тобой, чтобы удовлетворить твое любопытство? Ты прости, конечно, но мне до твоего любопытства дела нет. И вообще, подумай о своем поведении. Разве можно говорить людям такое? Интересно ей. Думаешь, узнавать людей так легко? И как ты хочешь узнать человека, если не раскрываешь ему себя? Не думаешь, что стоит очередность сменить? – Онджо выплеснула все свое возмущение и повернулась, чтобы уйти.

Судя по сказанному, запуталась в своих словах не Хеджи, а сама Онджо. Начало и конец ее пламенной тирады противоречили друг другу. Видимо, в душе все еще оставался осадок от вчерашнего комментария Ганеши.

– Ты первая! – крикнула ей вслед Хеджи, пока Онджо раздумывала, стоит ли обернуться и добавить что-нибудь еще.

– Ч-что это значит?

Кажется, ей передалась привычка Медведя заикаться от растерянности. Сначала Онджо не обращала на это внимания, но теперь она стала постоянно заикаться в важные моменты. Этого еще не хватало.

Все мысли в голове спутались, и Онджо забыла, что хотела ответить Хеджи. Пока она раздумывала, что и в каком порядке сказать, Хеджи надела наушники и неторопливо вышла из сада.

Остался только стрекот цикад. Онджо тоже пошла прочь из сада, осторожно ступая по раскаленному от солнечных лучей мостику. Камешки под ногами будто шептались между собой, делясь только им известным секретом.

На парте Онджо лежали булочка и банановое молоко. Онджо покосилась на Хеджи. Она, как обычно, сидела в наушниках и читала книгу. Хеджи всегда выглядела так, будто у нее ничего не происходит. Безразлично. Она притворялась заледеневшим озером, хотя внутри нее бушевали сильные волны, не видимые никому вокруг. Причем притворялась Хеджи на уровне, достойном Книги рекордов Гиннесса.

– Куда это ты убежала с обеда? – возникла рядом Нанджу.

– Это ты принесла? Нанджу, я сейчас расплачусь.

Нанджу состроила довольную физиономию:

– Ничего особенного. И вообще, я решила тебя угостить в знак своей благодарности.

Онджо поперхнулась банановым молоком.

– С ч-чего это?

– Он мне написал. Ихён.

– Правда? Нанджу! Поздравляю!

Онджо на самом деле немного переживала, хотя и вела себя перед Нанджу очень уверенно. Этот грубиян мог и не написать подруге, что немного беспокоило Онджо.

– Мне кажется, для поздравлений пока рановато. Я не знаю, как это понимать.

Вот уж действительно, любовь – великая сила. Если даже Нанджу, которая на все смотрит просто, вдруг стала так ломать голову.

– Что он написал?

Нанджу молча протянула телефон с открытым сообщением:

Возможность надеяться одному – сладкая тоска.

Надеюсь, ты согласишься с этими словами.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Прочие Детективы / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза