Читаем Магический портал полностью

А в следующий миг воздух взорвался от другого пронзительного звука. Это выл сам шар, причём всё громче и громче. Мира даже испугалась, что у неё вот-вот лопнут барабанные перепонки. Стена магической силы ударила её прямо в грудь и отбросила назад. С трудом поднявшись на колени, она увидела, как шар света с шипением сжимается.

Портал закрылся.

На миг воцарилась тишина.

Глаза королевы вспыхнули красными точками, между её губ высунулся длинный змеиный язык. Она щёлкнула пальцами, и Мира обнаружила, что парит в воздухе. Рохан рядом с ней. Маб тоже. Их запястья и лодыжки были скованы цепями света, которые казались Мире одновременно и горячими, и холодными. Что-то завязало ей рот, мешая говорить. Она посмотрела на Маб и Рохана. Их рты также были залеплены чем-то похожим на серебряную паутину.

– Не желаю больше слышать ни об одном из вас, – прошипела королева. – Вы закрыли мой портал. Моему гневу нет предела! Но, сделав это, вы лишили себя возможности вернуться домой. Ваши родители никогда не узнают, что с вами случилось. Поэтому я утешу себя тем хаосом, который вы учинили. И я могу снова превратить Шилпу в моего подменыша.

Она поманила к себе малютку. Та смотрела на королеву с опаской, в её тёмных глазах засветился страх. Она в ужасе застыла на месте.

Презрительно цыкнув, королева сотворила светящуюся верёвку с петлёй на конце и, поймав Шилпу за пухлую талию, подтянула её к себе. Девочка испуганно пискнула.

Мира попыталась закричать, но не смогла издать ни звука. Она видела, что Рохан тоже пытается что-то сказать. Его глаза были полны боли.

– Ну что ж, – заявила Глориана. – Пока я не решу, что с вами делать, вы отправитесь в тюрьму. Предательница и смертные. Что я сделаю с вами? Пока не знаю, но то, что мне будет весело, пока я буду придумывать наказание, – это точно. А сейчас до свидания!

Королева подняла руку – и закованные в светящиеся цепи пленники полетели в кромешную тьму.

21. За железной решёткой

Их камера была подвешена над лесной поляной. Вернее, не столько камера, сколько клетка с блестящими решётками, украшенными сверху и снизу резьбой в виде листьев и животных. Что, согласитесь, для тюрьмы довольно симпатично. Даже в наказаниях Глориана не могла устоять перед тем, чтобы добавить пару-тройку стильных штрихов. Через некоторое время цепи на пленниках растаяли, и они снова смогли двигаться и разговаривать.

– Что-то мне всё это не нравится, – сказал Рохан, потирая челюсть.

– Наверно, я зря помогла вам закрыть портал, – сказала Маб, глядя сквозь решётку. – Нам всем было бы лучше, а Шилпе не стало бы хуже.

Мира посмотрела на неё.

– Почему тогда ты помогла мне вспомнить, что у меня в кармане лежит железный кинжал? Если ты на её стороне?

– Я не просто помогла тебе вспомнить, – сухо произнесла Маб. Она выглядела оскорблённой. – Начнём с того, что это я положила кинжал тебе в карман. Тебе не было интересно, как он туда попал? После того как ты превратилась в дракона?

– Мне да! – воскликнул Рохан и указал на Миру. – А вот ей нет.

– Ну так вот, его туда положила я! – сказала Маб и подняла левую руку. – С того момента, как я коснулась этого кинжала, я больше не могу творить магию левой рукой! Надеюсь, когда-нибудь к ней снова вернётся сила. Я люблю эту руку. Она одна из двух моих любимых.

– Ничего не понимаю, – сказал Рохан. – Ты же служишь королеве. Откуда эта внезапная перемена в твоём сердце? Если, конечно, у тебя есть сердце.

– Вообще-то его нет. Просто я… Я почувствовала… – Маб пожала плечами, по-прежнему глядя сквозь решётку. – Я не совсем уверена, кто я. Думаю, все эти годы в Безвременье сломили меня. Или же вы двое. – Она посмотрела на них и внезапно рассердилась. – Я могла бы быть фавориткой Глорианы. Со временем я, наверное, смогла бы снова стать королевой. Но с тех пор как здесь появились вы двое, с тех пор как я вернулась в Иноземье, я… меня тоже как будто подменили. Сначала я думала, что просто подыгрываю, притворяясь вашей крёстной феей. Но вы двое… – Она покачала головой. – Боюсь, человеческая природа заразна. Она как отвратительная болезнь. Наверно, я заразилась чувствами от вас.

– Маб, заразиться чувствами нельзя, – сказал Рохан. – Мне кажется, ты просто гораздо лучше, чем думаешь о себе.

– Фу, – поморщилась Маб. – Это так по-человечески. Теперь королева, наверное, снова отправит меня в изгнание. Но знаете, что хуже всего?

– И что же?

– Мне всё равно. Меня не волнует, что со мной будет дальше. – Она положила руку себе на грудь. – Со МНОЙ! Самой важной персоной в мире. На самом деле я РАДА, что это сделала! Это было так приятно. Это казалось… Правильным! – Маб сокрушённо вздохнула. – Бесполезно. Я сломлена. – Она в отчаянии упала на колени. – Теперь я практически смертная.

Мира протянула руку и осторожно похлопала её по спине, чтобы не повредить крылья.

– Ты не сломлена. Ты нам помогла.

– Кроме того, ты практически спасла всех детей на Земле от королевы, – добавил Рохан.

– Выходит… я герой?

Маб просияла. Мира и Рохан переглянулись и кивнули.

– Конечно, – сказали они в один голос.

Маб улыбнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки