Читаем Магический портал полностью

И выбежали в сияющий круг света. По краям круга возвышались огромные камни причудливой формы, похожие на гигантские шахматные фигуры. В самом центре круга, журча чистой прозрачной водой, бил фонтан. Перед фонтаном стоял стол, а на столе – чаша.

– Рохан, – пробормотала Мира. – Мы пришли! Кажется, у нас получилось. Мы выиграли!

– Не совсем, – сказал Рохан. – Помнишь? Последний шаг?

Они одновременно подбежали к чаше. Рядом лежали две маленькие серебряные булавки. Каждый взял по булавке и уколол себе палец. На их подушечках выступили капельки крови. Держа пальцы над чашей, они ждали, когда капли упадут в неё.

– Вылей в фонтан! – воскликнула Мира. – Быстрее!

Рохан уже держал над ним чашу, но вдруг засомневался.

– Погоди, вдруг это не тот фонтан? – сказал он. – Не тот двор? Вдруг это очередная уловка?

– ПРОСТО ДЕЙСТВУЙ! – крикнула Мира. – Довольно рассуждений!

Рохан бросил чашу в фонтан, и как только она упала в сверкающую воду, раздался пронзительный свист. Струя фонтана превратилась в луч чистого света, а свист – в золотистый гул. Потом луч свернулся и начал вращаться, и там, где только что находился фонтан, появился искрящийся шар.

– Что это? – спросила Мира.

– Ваш путь домой, – сказала Глориана.

Она стояла рядом с ними. Маб тоже была там в новом наряде, в блестящих зелёных брюках, сапогах на платформе, которые прибавляли ей целый фут роста, и в шляпе из черных шипов, похожих на смертоносное оружие.

– Дверь, которая приведёт вас домой, – сказала королева и улыбнулась им. Это была красивая улыбка. Улыбка, обещавшая азарт и приключения.

– Мы… мы выиграли? – спросил Рохан.

– Дай пять! – сказала Мира, поднимая ладонь, но он как будто её не услышал, продолжая смотреть на королеву.

Маб тоже в недоумении посмотрела на неё.

– Моя королева? – прошептала фея. – Почему ты не злишься? Они ПОБЕДИЛИ!

– Справедливо подмечено. Мы победили, – сказал Рохан. – Почему королева этому рада?

– Неважно, почему она рада, – сказала Мира. – Главное, уйдём отсюда, пока она не передумала.

– Девочка права. Не стоит беспокоиться о моих чувствах, – сказала королева. – Просто забирай свою сестру и уходи. Подойди сюда, подменыш. Или вернее сказать… Шилпа.

Раздались шажки маленьких ног.

Это была Шилпа. Не зелёная и не вредная. Она улыбалась, и как только увидела Рохана, на её пухлых смуглых щёчках от радости появились ямочки.

– Шилпа! – Он протянул ей руки, и она поспешила к нему.

– Погоди, – сказала Мира. Что-то во всём этом показалось ей подозрительным. Что, если Шилпа нападёт на него?

Но Рохан поднял сестрёнку на руки и, улыбаясь, прижал её к себе.

– Она снова прежняя! – выдохнул он и даже на всякий случай понюхал сестру. – Она даже пахнет как раньше. Я имею в виду, что ей нужно поменять подгузник… Но это нормально.

– И всё-таки что-то здесь не так, – сказала Мира. Ещё секунду назад Рохан не доверял королеве. Но получив Шилпу назад, стал доволен, счастлив и готов вести себя так, словно всё в порядке. Королева наблюдала за ним, Маб стояла с ней рядом и, похоже, была сбита с толку. Королева как будто торжествовала. Что-то не сходилось в этой картинке.

– Уходите, – сказала им Глориана. Её улыбка начала угасать, и она снова выглядела раздражённой. – Твоя сестра вернула себе прежнее, гораздо более низкое «я». Вы выиграли. Почему бы вам не пойти домой? Прочь с моих глаз!

– Нет! – твёрдо сказала Мира.

– Но Мира! – воскликнул Рохан, прижимая к себе сестру. – Я должен вернуть Шилпу домой. Разве ты только что не сказала мне, что не стоит предаваться рассуждениям? А принимать всё как есть? Давай просто пойдём домой!

– Посмотри на неё, – сказала Мира, кивнув на королеву. – Она в полном восторге. Хотя, по идее, должна прямо сейчас превратить нас в приступе гнева в мерзких жаб. Но мы пока что не жабы. Похоже, она только что выиграла в лотерею. Здесь что-то не так.

– Я не знаю, что такое лотерея, – сказала Глориана. – Я вообще не понимаю, о чём вы.

Она всё ещё была полна подозрительного счастья.

– Ты права, – сказал Рохан, засомневавшись, и пристально посмотрел на королеву. – Мы выиграли, она проиграла. Почему она счастлива?

По его лицу скользнул ужас.

– Всё понятно, – сказал Рохан и перевёл взгляд с королевы на портал. – О нет… – Он повернулся к Мире. – Она ХОТЕЛА, чтобы мы победили. Она хотела, чтобы мы открыли этот портал.

– Но почему? – спросила Мира. – Какая ей в этом выгода?

– Вдруг это даст ей… некую силу? Я не знаю, – сказал Рохан.

– Зато я знаю, – сказала Маб.

До этого она тихо держалась в тени, что было совсем для неё не характерно. Теперь она шагнула ближе к порталу и осмотрела его. И даже, протянув руку, проткнула свет пальцем.

– Щекотно! – сказала она, хихикнув, и продолжила: – Это прямой портал в царство смертных. Рыцарская игра открыла его. Игра с начала и до конца была лишь прикрытием для мощных чар, о которых я однажды слышала. Это всё время было в моей голове, просто я не могла вспомнить. В воспоминаниях фей никогда не бывает ничего хорошего… Три испытания. Вернуть потерянную вещь. Победить дракона. Пройти лабиринт. Это тройственные чары. Самый могущественный вид магии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Зарубежная литература для детей / Сказки