Читаем Магия книг полностью

Крепче стиснув ручку чемодана, Мерси окинула взглядом фасад поместья, видневшийся сквозь кусты и кроны деревьев. Клойстерхэм представлял собой здание, построенное в тюдоровском стиле, с остроконечными фахверковыми башенками и кирпичными зубцами на крыше. На фасаде выступали эркеры, поблёскивали стрельчатые окошки, окаймлённые причудливой каменной резьбой. Ни в одном из окон верхнего этажа не горел свет, только над правым воротным столбом плясало пламя керосиновой лампы. Дорога к воротам была присыпана свежевыпавшим снегом; последние несколько шагов предстояло пробираться через разросшиеся кусты. Несмотря на зиму, Мерси увидела, что кусты покрыты густыми, растущими попарно листьями, а их поверхность словно покрыта воском. Выросшая в Лондоне, девушка понятия не имела, что за растение перед ней.

Дребезжание кареты затихло, когда Мерси ступила наконец на дорожку, ведущую к воротам. Налетел ветер, смахнувший снег с верхних ветвей придорожных кустов. В кустах что-то зашелестело. В свете одинокой керосиновой лампы на каменном столбе Мерси увидела, как их ветви зашевелились, как будто клонясь к Мерси с обеих сторон.

Дверной молоток был сделан в форме львиной головы. Девушка как раз протянула к нему руку, чтобы постучаться, когда ветви слева от неё расступились, словно театральный занавес, явив её взору ещё один куст. Этот оказался ещё более густой, поросший такой же мясистой, растущей попарно листвой, в центре же куста располагался единственный цветок размером с кулак. Цветок повернулся на стебле в её сторону, словно принюхиваясь, и раскрылся, обнажив звериную пасть с клыками в палец длиной. Злобно ощерившись, пасть сделала выпад в сторону Мерси.

Мерси в ужасе отпрянула, наткнувшись на ветви, торчащие с другой стороны дорожки, и почувствовала, как они вздрогнули от прикосновения. В следующую секунду они тоже расступились. Мощные мясистые отростки из зарослей потянулись к ней, касаясь её плеч и рук, и, словно ведомые чутьём, направились к чемодану, в котором всё ещё лежала её сердечная книга. Не укрылась от их внимания и ослепляющая книга, спрятанная в кармане пальто девушки. Размахнувшись, Мерси врезала чемоданом прямо по звериной пасти, зияющей из бутона; та отпрянула на своём гибком стебле, чтобы сразу же напасть снова.

В этот момент ворота, врезанные в каменную стену, отворились, в ночной тьме засияло страничное сердце, и мужской голос выкрикнул непонятный приказ. Хищные ветви немедленно втянулись обратно, и кусты приняли прежний безобидный вид.

– Что, чёрт возьми!.. – напустилась Мерси на Седжвика, который, прихрамывая, выступил ей навстречу и протянул своей гостье руку.

Он был одет в длинную чёрную мантию с обшитыми золотым кантом подолом и воротником. Мантия делала его похожим на члена палаты лордов, выполняющего судебные функции, или на церемониймейстера какой-нибудь «чёрной мессы».

– Прошу извинить меня, – отозвался Седжвик. – Похоже, мои стражи проявили излишнее рвение. Узловатую Буквожорку вывели в одном из глубоких убежищ, поэтому за пределами мира библиомантов она зачастую ведёт себя слишком своевольно.

– Своевольно? Эта штука пыталась меня сожрать!

– Не вас, – примирительно возразил комиссар, – а только книги, которые вы принесли.

– Ради всего святого, зачем вам понадобилось прятаться за растениями, которые питаются книгами?

– Затем, что все, кого я сколько-нибудь опасаюсь, – библиоманты. – Седжвик отступил в сторону, пропуская Мерси через ворота. – Добро пожаловать в Клойстерхэм, мисс Амбердейл.

Плотно сжав губы, девушка прошагала мимо лампы, висевшей на воротах, и остановилась только тогда, когда ограда поместья оказалась шагах в трёх за её спиной. Отсюда до парадного входа в особняк оставалось пройти метров десять по снежному ковру глубиной по щиколотку. Ворота заскрипели, когда Седжвик закрыл их на засов и, прихрамывая, повёл гостью к дому. Подойдя ближе к особняку, Мерси заметила, что филигранная каменная резьба, украшавшая стрельчатые окошки, представляет собой прихотливый узор из латинских букв. Все в завитушках, буквы тесно переплетались между собой, напоминая арабскую вязь. Правда, решётки устрашающего вида, которыми были забраны окна первого этажа, оказались значительно менее изящными.

Мерси плотнее запахнула воротник пальто:

– Когда построили это поместье?

– В пятнадцатом веке. Клойстерхэм испокон веков находился во владении у библиомантов. Правда, когда я приобрёл его, он назывался по-другому.

– Колдрик-мэнор.

– А, вы допросили Всезнайку. – Похоже, это обстоятельство позабавило Седжвика. – Значит, вам известны подоплёка названия «Клойстерхэм» и роман, к которому оно восходит?

– «Тайна Эдвина Друда».

Седжвик кивнул.

– Значит, дело действительно в этом? – спросила Мерси. – Вы хотите выяснить, какова была бы судьба Эдвина Друда, если бы Диккенс дописал роман?

– Иными словами, какова была судьба Эдвина Друда. Исчезновение Друда упоминается в рукописи, значит, этому должно существовать какое-то объяснение.

– Возможно, Диккенс собирался продумать финал романа позже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Время библиомантов

Начало пути
Начало пути

«У каждой книги есть своя тайна…»Несколько сотен лет безграничная сила книг держалась обществом библиомантов в тайне. Волшебство, путешествия сквозь время и пространство — это лишь малая часть того, что могут дать книги. А с помощью некоторых можно изменить даже прошлое…Фурия Саламандра Ферфакс — потомственный библиомант, самый сильный волшебник в древнем роду Розенкрейцев. Их семья уже долгие годы скрывается от агентов Адамантовой Академии из-за ошибки, совершённой в прошлом.Семья Ферфакс охотится за «пустыми» книгами, которые способны уничтожить всё когда-либо написанное на Земле. Но у них есть враги куда страшнее Академии, жаждущие кровной мести…Фурия теряет всех — любимого отца, младшего брата, всю свою семью. Единственное, что ей остаётся, — бороться. Главное, что рядом с ней появляются верные друзья и любовь, которая прошла через века.Кто настоящий враг? Какова цена за спасение брата? Чем грозит восстание экслибри? Почему Антиква так отчаянно пытается получить книгу Зибенштерна? За что борются мятежники Либрополиса?Приключения начинаются — добро пожаловать в мир книг.Время библиомантов пришло!

Кай Майер

Фэнтези
Противостояние
Противостояние

«Вот уже несколько недель Фурия благоухала книжным ароматом: она была на верном пути превращения в первоклассную библиомантку».Всё глубже и глубже она погружается в магический мир библиомантики. Так ли он устроен, как начертано в «Книгах творения» Зибенштерна? Или давно уже живёт по своим законам и сам переписывает прошлое?Фурию и её друзей ждут самые неожиданные события, которые заставят волноваться даже закалённых читателей. Полёты на букбордах над Либрополисом, нашествие книжных пиявок, ночные убежища, парящие в невесомости, между страницами мира, книги, вызывающие привыкание, чернильные поганки, раскинувшие свои золотые сети в ожидании добычи… Похоже, противостояние начинается…Самый большой секрет библиомантики, о котором знают избранные и говорят лишь шёпотом, откроется только в самом конце.

Кай Майер

Городское фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика