Читаем Магия любви полностью

Далее последовали самые трудные полчаса в жизни Джейн, поскольку ей пришлось изображать страх, которого она не чувствовала, и неловкость, которой она не испытывала. Но мало-помалу она бросила прикрываться и начала выполнять движения четко, рискуя тем, что Стивен мог заподозрить ее в притворстве. Однако волноваться по этому поводу не стоило: он, как и все мужчины, списал столь быстрый прогресс на счет своих невероятных талантов учителя.

— Никогда не видел, чтобы девчонка так быстро все схватывала, — сказал он. — А теперь плыви к тому берегу.

— Нет, я не смогу, — горячо возразила она.

— Сможешь, куда ты денешься. Давай, поехали.

Прекрасно понимая, что это еще один гвоздь в гроб ее лжи, она подчинилась ему, за что была незамедлительно вознаграждена аплодисментами Стивена.

— Я из тебя мигом настоящего пловца сделаю, — крикнул он ей через бассейн. — Но на первый раз вполне достаточно. Иди погрейся на солнышке.

Джейн послушно вернулась к матрацу, оставив Стивена в воде. Вся остальная компания тоже резвилась в бассейне, и Джейн с завистью наблюдала, как они ныряли и кувыркались. Клара отлично плавала и не упускала случая продемонстрировать свое мастерство, причем всякий раз устраивала свои демонстрации поближе к Стивену.

Стивен вылез на берег минут через десять, но Джейн показалось, что прошла целая вечность. На полпути к своему месту Стивена остановил молодой человек с одутловатым личиком, возлежавший на надувном матраце. Они перекинулись парой слов и вместе подошли к Джейн.

— Хочу познакомить тебя с нашим новым пассажиром, — представил незнакомца Стивен. — Он уже два дня нашего прибытия ожидает. Лорд Руперт Копингер — мисс Дженни Белтон.

Джейн еле сдержалась, чтобы не захихикать. Долговязый, нескладный, суставы выпирают узлами, голова и грудь покрыты кудрявой порослью, он производил впечатление куклы, попавшей в руки неумелого кукловода.

Неужели Седрик Белтон прочил своей активной доченьке этого человека? Каким бы ни был Тед Вилле, хуже он вряд ли выглядел!

— Счастлив познакомиться с вами, — пропищал лорд Руперт. — Наслышан о вас. — Он опустился на матрац рядом с ней и улыбнулся, обнажив огромные лошадиные зубы, явно не добавлявшие ему очарования.

— Не стоит верить всему услышанному, — отрезала Джейн, стараясь избавиться от антипатии к этому человеку.

— Но я верю! — сказал он. — Я очень доверчивый.

— Давно ты уже здесь? — Стивен нарочно постарался увести разговор в другую сторону.

— Я же говорил уже — два дня, а до этого в Биарриц торчал. Я хотел сесть на «Камбриан» в Лондоне, но пришлось уехать из Англии раньше.

— За тобой какой-нибудь разъяренный папаша гонится? — саркастически ухмыльнулся Стивен.

— Разъяренный букмекер, — покачал головой Руперт. — Деньги — это зло. Как только они попадают мне в руки, я даю клятву относиться к ним бережливо… и в итоге ничего не получается, все спускаю. — Он пробежал костлявыми пальцами по кудряшкам. — Иногда мне кажется, что стоит найти другую работу.

— Другую работу?! — Стивен удивленно приподнял бровь. — Не знал, что ты вообще работаешь.

— О да, работал на одну рекламную фирму нянькой для престарелых американцев. И довольно долго, скажу я вам, продержался, но потом у меня из головы вылетело, что с ними надо вежливо обращаться, и меня тут же уволили. Но я нисколько не жалею. После такого труда хороший отпуск требуется, вот я и решил на «Камбриане» прокатиться.

«Интересно, откуда у признанного нищего деньги на подобный круиз?» — подумала Джейн. Хотя многие члены высшего общества, положение которых столь же бедственное, что и у Руперта, делают, что им заблагорассудится, не задумываясь над ценой. Яркий пример тому — Клара, но женщина — совсем другое дело, она по-всякому может денег раздобыть… Она скользнула взглядом по лорду Руперту и поспешно отвернулась. Ни одна уважающая себя женщина не станет относиться с теплотой к этому чудищу, даже ради титула.

— Вот кого я не ожидал встретить, так это тебя, — сказал лорд Руперт Стивену.

— Доктора прописали. Скука смертная. По крайней мере, я бы точно с тоски помер, если бы Джейн не встретил.

— А, да, Джейн, — уставились на нее пустые глаза. — Мое любимое имя девушки. Немного старомодно, но весьма очаровательно. — Он снова показал в улыбке свои зубищи. — Не хотите ли поплавать немного?

— Спасибо, нет, я только что из воды. — Нимало не заботясь о том, сочтет ли ее новый знакомый такое поведение грубым, Джейн легла и закрыла глаза.

Некоторое время мужчины вели незатейливую беседу, потом она почувствовала упавшую на нее тень — они поднялись и пошли прочь. Через минуту Стивен вернулся, один.

— Еле от него отделался, — мягко проговорил он. — Какой осел!

— Куда он девался? — Джейн открыла глаза.

— Я отвел его к бассейну и представил Кларе. — Он повернул голову в ту сторону и выругался: — Черт побери! Она его в два счета вычислила! Поняла, что пользы от него как от козла молока!

Джейн проследила за его взглядом и увидела, что брошенный всеми лорд Руперт сидит на самом краю, опустив в воду костлявые ноги с выпирающими коленками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы