Читаем Магия шипов полностью

Последний участок ее пути пролегал мимо территории, которая принадлежала Духовенству. Из каменных конюшен высовывали головы лошади, принюхиваясь к сладкому аромату сена и своих теплых тел. Низкий туман покрывал серебром лужайку, на которой хранители практиковались во владении мечом. Элизабет попыталась не замечать боль, возникшую в груди при виде спального городка, здания которого были украшены статуями горгулий и остроконечными декоративными фронтонами, в которых жили хранители в начале своего обучения. Теперь, когда она была здесь, ее мечта стать когда-нибудь одной из них будто принадлежала кому-то другому.

Как только Элизабет подошла к служебному входу в Королевскую библиотеку, ее тут же приставили к пожилой служанке по имени Гертруда, которая пристально следила за тем, как новая работница перетаскивала по каменному полу ведро с мыльной водой. Затем девушка вымела и вычистила от пыли заброшенный читальный зал и помогла Гертруде вынести ковры на улицу, чтобы выбить их. Часы тянулись медленно, и с каждым новым разочарование расползалось по всему телу все сильнее. Она нисколько не приблизится к Кодексу, пока Гертруда словно ястреб наблюдает за ней. Пожилая служанка даже настояла на том, чтобы они вместе пообедали, что лишило Элизабет всякой надежды ускользнуть от нее и порыться в каталогах.

Такая возможность появилась у нее после обеда, когда Элизабет передвигала кресло, чтобы вымести за ним, и потревожила целое гнездо книжной тли, которая начала расползаться во всех направлениях. Самая молодая была размером чуть меньше куриного яйца, серая, с хитиновым панцирем. Элизабет издала свирепый крик и принялась бить их метлой. Когда несколько насекомых полетели по направлению к двери, она наконец ощутила вкус свободы.

– Притормози, девчонка! – закричала Гертруда, но Элизабет притворилась, что не слышит, решительно преследуя тлю и замахнувшись метлой словно копьем. Вскоре Гертруда, тяжело дыша, отстала от нее. С этого момента Элизабет понадобилось лишь сделать пару поворотов, и она окончательно скрылась из виду.

Войдя в атриум, она убедилась, что за ней нет погони, и снизила скорость, изображая нарочито важную походку. Потом срезала путь через кучку библиотекарей и скользнула за колонну. Комната с каталогами расположилась по ту сторону восьмиугольника здания Королевской библиотеки, напротив входных дверей. Все, что ей нужно сделать, – проскользнуть внутрь, просмотреть ящики с карточками и найти одну, на которой было указано расположение Кодекса. Но когда она выглянула за колонну, ее надежда рухнула.


В комнате кипела работа. Библиотекари всех рангов карабкались по лестницам и переговаривались через рабочие столы под неусыпным взором архивариуса в очках. Будь она в бледно-голубой форме воспитанницы, архивариус не заметил бы ее. Однако девушка была уверена, что ее присутствие не ускользнет от женщины, как только она примется лазать по лестницам и рыться в крошечных украшенных золотом ящичках, которыми был уставлен каждый сантиметр помещения. Мест, чтобы спрятаться, оказалось крайне мало, не считая пространства под столами и позади нескольких витринных шкафов с гримуарами.

Она уставилась на ближайший к ней шкаф. Гримуар, стоявший в нем, выглядел знакомо. Точно такой же стоял в стеклянном шкафу в Саммерсхолле, в коридоре напротив читального зала. Это был шикарный том Четвертой ступени под названием «Гармонические чары мадам Бушар». Обложка гримуара была скреплена золотом и ушита павлиньими перьями. Сердце Элизабет забилось чаще, когда в ее голове неожиданно начал созревать план. Единственной проблемой было то, что она не могла справиться с этим в одиночку.

Горловой рев приковал ее внимание к соседней секции шкафов. Элизабет увидела рыжего кота, прижавшегося к полу. Его шерсть стояла дыбом, а хвост метался из стороны в сторону. Напротив сидел Сайлас с невероятно спокойным видом. Когда кот снова взвыл, он лишь поднял одну из своих изящных лап и лизнул ее.

– Сайлас, – прошипела Элизабет. Она подошла к нему и взяла на руки. Другая кошка тут же дала деру.

– Мне нужна твоя помощь, – прошептала она, не замечая странные взгляды проходящих мимо нее воспитанниц.

Сайлас невозмутимо смотрел на нее.

– Это очень важно, – взмолилась она.

Кот взмахнул хвостом, словно говоря, что она совсем не убедила его. Элизабет подозревала, что он все еще держал на нее обиду за тот инцидент с Сэром Пушистиком.

– Если ты бросишь меня на произвол судьбы, – сказала она, – я могу попасть в неприятности. Уверена, что Натаниэль этому не обрадуется.

Желтые глаза Сайласа сузились. Он медленно кивнул.

Элизабет облегченно вздохнула.

– Хорошо. Итак, вот что ты должен сделать…

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия шипов

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы