Читаем Мальчики в лодке полностью

На следующее утро в Гамбурге парни проснулись в пять утра и попытались выгрузить «Хаски Клиппер» с «Манхэттена» под сильным проливным дождем. Одетые в официальную олимпийскую форму, они пронесли лодку с одной палубы на другую, пытаясь не натолкнуться на ванты и балки спасательных шлюпок. Джордж Покок и Эл Албриксон выглядели озабоченными. Энергичные немецкие грузчики пытались помочь, но Покок не пускал их, выкрикивая почти все немецкие слова, которые знал: «Найн! Нет, спасибо! Данке!» Он боялся, что портовые грузчики могут рукой или ногой проломить изящную обивку лодки. Когда ребята наконец выгрузили лодку на пристань, им пришлось вернуться на «Манхэттен», где они в мокрых шерстяных куртках и поникших соломенных шляпах ждали формального разрешения сойти с корабля.

Когда часом позже они его получили, то вместе с остальным составом олимпийской команды США они прошли через сарай с бочками и ящиками для перевозки товара в высокий приемный холл, где их встречали сотни ликующих немцев и духовой оркестр, игравший марши Джона Филипа Сузы. Спортсмены махали им руками и улыбались, а потом забирались в автобусы, которые увозили их по узким улочкам города в Гамбург Ратхаус, старую ратушу. Там городской бюргермейстер, нацист плотного телосложения по имени Карл Винсент Крогман, произнес длинную встречную речь на немецком. Не понимая ни слова, парни, как говорил Шорти Хант, «просто сидели и смотрели». Однако они оживились, когда официальные лица стали раздавать бесплатные сигары, вино, пиво и апельсиновый сок.

К полудню ребята уже были в поезде на Берлин. К обеду они прибыли на старую городскую станцию Лертер, к северу от Тиргартена, и были поражены тем приемом, который им оказали. Пока они спускались с поезда и становились в строй со своими товарищами по команде, еще один оркестр начал играть еще один марш Сузы. Эйвери Брэндедж и герцог Адольф Фридрих Альбрехт Генрих Мекленбургский обменялись поцелуями в щеку. Потом американские спортсмены промаршировали по платформе мимо поблескивающего черного локомотива с нанесенными на его бока свастиками. Участники вошли еще в одну залу, куда в тот день пришли тысячи немцев, чтобы только глянуть на них. Шорти Ханта эта сцена застала врасплох: «Это заставляло чувствовать себя как горбун с дополнительным номером в цирке – все с открытыми ртами смотрят на тебя, показывают пальцами и говорят что-то о «звей метер», обозначающее, конечно, что мы все были по два метра высотой». Величественные молодые люди, одетые в белое, провели их через толпу к военным автобусам с открытым верхом грязно-серого цвета с развевающимися на них американскими флагами.

Процессия автобусов проехала мимо здания Рейхстага, через Бранденбургские ворота и потом на восток, по украшенной флагами Унтер-ден-Линден. Здесь десятки тысяч немцев – почти сотня тысяч, по некоторым оценкам – выстроились вдоль пути, аплодируя, махая олимпийскими, нацистскими и изредка американскими флагами, выкрикивая приветствия по-немецки и по-английски. Крыша автобуса была опущена назад, парни Вашингтона высовывались из автобуса до талии, глядя с изумлением на толпы людей, размахивая им в ответ руками, поражаясь, насколько дружелюбными казались жители Берлина. В здании из красного кирпича, в Красной Ратуше, Эйвери Брэндедж принял ключи от города и произнес короткую речь. После долгой борьбы с движением бойкота Брэндедж был очень рад наконец приехать сюда с командой. Купаясь в аплодисментах немцев, он заключил: «Ни одной нации со времен Древней Греции не удавалось так тонко уловить олимпийский дух, как Германии».

Пока Брэндедж говорил, Джо и его ребята осторожно разглядывали серьезных немецких сановников, стоящих позади него. Парни очень устали. Их день начался в пять часов утра на «Манхэттене». Они не сильно желали слушать еще больше длинных речей, которые не могли понять. К счастью, когда Брэндедж закончил говорить, спортсменов отвели обратно на улицу, где накрапывал легкий дождик, а толпы понемногу начали расходиться. Большая часть спортсменов сели на автобусы, которые отвезли их на запад, в новую Олимпийскую деревню в Шарлоттенбурге, но американские гребцы сели на два автобуса, направлявшиеся в маленькую деревушку Кёпеник на юго-востоке Берлина.

В тот же день в Сиэтле житель Нью-Йорка по имени Ричард Уингейт написал пророческое письмо спортивному редактору «Нью-Йорк таймс». «Мистер Брэндедж, – начал он, – достиг своего пункта назначения, утопии спортивного мастерства и силы воли, где нацистское пиво и еврейская кровь льются рекой – где созданные Гитлером роботы мучают и подвергают гонениям живых мертвецов… На следующие два месяца мертвецы будут похоронены. Но с завершением Олимпийских игр, в сентябре, их могилы будут осквернены… и они снова будут бродить по улицам Германии».


Перейти на страницу:

Все книги серии GREAT&TRUE. Великие истории, которые потрясли мир

Уцелевший
Уцелевший

Июль 2005 года. Спецоперация морских котиков в Афганистане. Задание не из легких – ликвидировать лидера талибов Ахмада Шаха. На слежку за ним было потрачено около месяца, но настоящая работа предстояла именно в открытом бою. Все шло по плану, пока отряд не наткнулся на отряд пастухов. Гражданских решили не убивать, но именно это и погубило пехотинцев.«Уцелевший» – реальная история Маркуса Латтрелла, единственного выжившего в этой кровавой бойне. Тяжело раненный, с парализованными ногами и кровоточащими руками Латтрелл чудом спасся. На родине его считают героем, но сам он считает по-другому – в своей книге Маркус подробно описывает ход операции, попутно размышляя о самом смысле войны. Станет ли мир лучше, если уничтожить каждого талиба, несмотря ни на что? «Цель оправдывает средства» – действительно ли этот принцип работает на поле боя? Латтрелл нашел ответы на эти вопросы.«Я не храбрец. Я просто патриот».

Маркус Латтрелл , Патрик Робинсон

Проза о войне

Похожие книги

Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945
Захваченные территории СССР под контролем нацистов. Оккупационная политика Третьего рейха 1941–1945

Американский историк, политолог, специалист по России и Восточной Европе профессор Даллин реконструирует историю немецкой оккупации советских территорий во время Второй мировой войны. Свое исследование он начинает с изучения исторических условий немецкого вторжения в СССР в 1941 году, мотивации нацистского руководства в первые месяцы войны и организации оккупационного правительства. Затем автор анализирует долгосрочные цели Германии на оккупированных территориях – включая национальный вопрос – и их реализацию на Украине, в Белоруссии, Прибалтике, на Кавказе, в Крыму и собственно в России. Особое внимание в исследовании уделяется немецкому подходу к организации сельского хозяйства и промышленности, отношению к военнопленным, принудительно мобилизованным работникам и коллаборационистам, а также вопросам культуры, образованию и религии. Заключительная часть посвящена германской политике, пропаганде и использованию перебежчиков и заканчивается очерком экспериментов «политической войны» в 1944–1945 гг. Повествование сопровождается подробными картами и схемами.

Александр Даллин

Военное дело / Публицистика / Документальное
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука
Революция 1917-го в России — как серия заговоров
Революция 1917-го в России — как серия заговоров

1917 год стал роковым для Российской империи. Левые радикалы (большевики) на практике реализовали идеи Маркса. «Белогвардейское подполье» попыталось отобрать власть у Временного правительства. Лондон, Париж и Нью-Йорк, используя различные средства из арсенала «тайной дипломатии», смогли принудить Петроград вести войну с Тройственным союзом на выгодных для них условиях. А ведь еще были мусульманский, польский, крестьянский и другие заговоры…Обо всем этом российские власти прекрасно знали, но почему-то бездействовали. А ведь это тоже могло быть заговором…Из-за того, что все заговоры наложились друг на друга, возник синергетический эффект, и Российская империя была обречена.Авторы книги распутали клубок заговоров и рассказали о том, чего не написано в учебниках истории.

Василий Жанович Цветков , Константин Анатольевич Черемных , Лаврентий Константинович Гурджиев , Сергей Геннадьевич Коростелев , Сергей Георгиевич Кара-Мурза

Публицистика / История / Образование и наука