Читаем Маленький цветочный магазин у моря полностью

– Бэзил? – Пес, встрепенувшись, поднимает голову, и я перехожу на шепот. – Бэзил? Я не говорила, что возьму его.

– Но все равно же возьмешь. – Джейк выбрасывает очередной ком земли из ямы.

– С чего ты взял?

Джейк втыкает лопату в землю и тыльной стороной ладони стирает капли пота со лба.

– С того, – говорит он, поворачиваясь ко мне, – что под этой крутой черной броней, которую ты таскаешь для защиты, бьется очень пылкое и очень горячее сердце. Прекрасное, доброе и отзывчивое. Такое же, какое было у Розы.

Пока я хлопаю глазами, снова ошеломленная его красноречием, Джейк берет коробку и кладет ее в яму.

– Жизнь – хреновая штука, – говорит он. – Одни умеют забивать на это, а другие, увы, нет.

Я почти готова согласиться, но все-таки молчу. Как бы ни было мне с Джейком хорошо, все-таки он не знает всей правды…

Не обращая внимания на мое замешательство, Джейк продолжает:

– Но в какую трясину бы тебя ни забросило, все равно в конце концов осознаешь, что жизнь продолжается. Иначе… – Он кивает на яму. – Выбор-то какой?

А бывает, что и не продолжается, думаю я. Иногда лучше замкнуть себя в том времени, когда ты был счастлив. До того, как началась неизбывная печаль.

– Ты когда-нибудь думал… – Я смотрю на могилку.

Джейк мотает головой.

– Нет. У меня же были дети, и они нуждались во мне еще больше, чем прежде. Одно это могло удержать. – Он улыбается мне. – Ты тоже нужна людям, Поппи. Даже если сама не сознаешь этого. Надо двигаться дальше.

Я уже готова спросить Джейка, кому я нужна и не относится ли он к таким людям, но тут влажный нос тычется в мою руку.

– Бэзил!

Я сажусь на корточки и обнимаю его неуклюжую тушку.

– И ему ты нужна, – тихо произносит Джейк.

Я глажу Бэзила по голове, но он встает и бредет к яме.

– Думаешь, он знает? – спрашиваю я.

Джейк пожимает плечами:

– Может, собаки не настолько чувствительные?

Я перегибаюсь через Бэзила и срываю маргаритку, растущую в траве.

– Вот. – Я протягиваю псу цветок. – Мы положим это к твоему сынишке.

Я бросаю маргаритку на маленькую деревянную коробку, а потом мы с Бэзилом сидим и смотрим, как Джейк забрасывает яму землей.

А прежде чем вернуться в дом к остальным малышам, несколько мгновений стоим неподвижно, думая о тех, кого нам довелось потерять.

Глава 20

Фрезия – долговечная дружба

Джейк прав.

Тем же вечером я забираю Бэзила домой – к неописуемому восторгу Эмбер. Они тотчас подружились, иногда даже по полу вместе катаются, когда у Бэзила случаются приливы бодрости – увы, очень редкие, он же старенький. Он каждый день ходит с нами в магазин и блаженствует там под конторкой в новой корзинке, которую мы для него купили.

Наши с Бэзилом отношения более серьезные, чем с Эмбер. Мы прекрасно ладим, прощая друг другу всякие мелочи: он пропускает мимо ушей мои причитания из-за его шерсти, а я забиваю на его храп.

И кое-что общее у нас есть: любовь к сыру. Я обнаружила это, когда упоенно готовила бутерброд: смотрю – а Бэзил пристроился рядышком и слюни пускает.

Только я предпочитаю добрый старый чеддер, а Бэзилу подавай голубые сорта, желательно стилтон. Знаю, что его нельзя перекармливать, но от одного-двух кусочков вреда не будет.

Словом, хоть я никогда в этом никому не признаюсь, я по-настоящему привязываюсь к нему. Бэзил – хороший товарищ, а наши с ним прогулки вдоль пляжа к утесам существенно скрашивают мое пребывание в Сент-Феликсе.

Прошло полтора месяца после открытия магазина; в Сент-Феликсе разгар сезона. Никого в городке это особо не волнует, что кажется мне странным и тревожным, когда я запираюсь на кухне с бухгалтерскими книгами.

Мы с Эмбер выработали план работы в магазине, который устраивает нас обеих. Эмбер самозабвенно возится с цветами. Композиции, букеты, даже обсуждение заказов – это все к ней. А я занимаюсь практическими вещами: бухгалтерия, подсчет выручки, банковские счета, акции. Правда, в последних особой необходимости нет: дела идут хоть и не блестяще, но вполне сносно.

Горожане по-прежнему поддерживают нас. К нам приходят за цветами, чтобы украсить дом или сделать кому-нибудь подарок, Эмбер сделала на заказ несколько букетов к дням рождения и юбилеям, и они произвели фурор. Доставка, к слову, тоже входит в мои обязанности. Внедорожник, который мы окрестили «зверюгой», все еще у меня, и, хотя для узких улочек Сент-Феликса подошло бы что-нибудь покомпактней, я развожу прекрасные творения Эмбер.

При всей своей ненависти к цветам я не могу не признать таланта Эмбер. Даже не представляю, как мама справляется без нее в Нью-Йорке.

Мама звонила несколько раз за эти недели: узнавала, как у нас дела. У меня нашлись только самые теплые слова об Эмбер и – надо же! – о возвращении в Сент-Феликс. Маму это очень обрадовало и, в отличие от меня, не слишком удивило.

– Ты там ни с кем не встречаешься? – спрашивает она в этот раз, пока я сижу с телефонной трубкой, одновременно просматривая книги.

Обычно в разговорах матери и дочери под этим подразумевается мужчина, но в моем случае речь идет о психологе.

– Нет, мама, ни с кем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сент-Феликс

Маленький цветочный магазин у моря
Маленький цветочный магазин у моря

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?

Эли Макнамара

Современные любовные романы / Проза / Легкая проза
Магазинчик счастья Кейт и Клары
Магазинчик счастья Кейт и Клары

Добро пожаловать в уютный городок Сент-Феликс, где летний воздух искрит романтикой и волшебством.Мечты сбываются! Кейт открыла свой маленький ремесленный магазинчик в портовом городке Сент-Феликс.Но вскоре Кейт обнаруживает, что магазинчик хранит тайну, и связана она с историей любви.Джек, владелец соседней художественной лавки, решает помочь ей разгадать секреты магазинчика. Герои еще не знают, что их судьбы связаны с влюбленными из прошлого.Смогут ли Кейт и Джек исправить ошибку шестидесятилетней давности и обрести свое счастье?«Городок Сент-Феликс украл мое сердце». – Кэти Брамли«Приятная история, наполненная заразительным юмором». – Миранда Дикинс«Идеальное легкое чтение». – SunСвое богатое воображение Эли Макнамара объясняет тем, что росла в семье одна. В детстве она так много мечтала о приключениях, что в ее голове скопилась уйма историй, которые просились наружу. Она записывала их ради удовольствия и выкладывала на сайте Ронана Китинга, и когда они стали настолько популярными, что были проданы в рамках благотворительного проекта по профилактике онкологических заболеваний, Эли поняла, что если ей нравится писать книги, то другим нравится их читать.

Эли Макнамара

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Соль этого лета
Соль этого лета

Марат Тарханов — самбист, упёртый и горячий парень.Алёна Ростовская — молодой физиолог престижной спортивной школы.Наглец и его Неприступная крепость. Кто падёт первым?***— Просто отдай мне мою одежду!— Просто — не могу, — кусаю губы, теряя тормоза от еë близости. — Номер телефона давай.— Ты совсем страх потерял, Тарханов?— Я и не находил, Алёна Максимовна.— Я уши тебе откручу, понял, мальчик? — прищуривается гневно.— Давай… начинай… — подаюсь вперёд к её губам.Тормозит, упираясь ладонями мне в грудь.— Я Бесу пожалуюсь! — жалобно вздрагивает еë голос.— Ябеда… — провокационно улыбаюсь ей, делая шаг назад и раскрывая рубашку. — Прошу.Зло выдергивает у меня из рук. И быстренько надев, трясущимися пальцами застёгивает нижнюю пуговицу.— Я бы на твоём месте начал с верхней, — разглядываю трепещущую грудь.— А что здесь происходит? — отодвигая рукой куст выходит к нам директор смены.Как не вовремя!Удивленно смотрит на то, как Алёна пытается быстро одеться.— Алëна Максимовна… — стягивает в шоке с носа очки, с осуждением окидывая нас взглядом. — Ну как можно?!— Гадёныш… — в чувствах лупит мне по плечу Ростовская.Гордо задрав подбородок и ничего не объясняя, уходит, запахнув рубашку.Черт… Подстава вышла!

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы