Читаем Маленький цветочный магазин у моря полностью

Мы минуем «Голубую канарейку», уже закрывшуюся на ночь, но возле «Гирлянды маргариток» Бэзил неожиданно упирается.

Я к этому не готова, и рука едва не вывихивается от резкого натяжения поводка.

– Что случилось? – спрашиваю я пса, усевшегося на землю. – Тебе нужно кое-что сделать?

Я закатываю глаза. Ну я и докатилась.

Бэзил смотрит на меня, вяло моргая своими огромными карими глазами.

– Пошли, Бэзил! – Я тяну за поводок. – Ну, не упрямься, все же так хорошо было!

Но он не двигается с места.

И неожиданно начинает выть.

Это протяжный, громкий и жалобный вой, от которого у меня пробегает мороз по коже. Будто волк в лесной чаще. Но это всего лишь перекормленный старенький бассет, сидящий посреди булыжной мостовой в тихом приморском городке. Какие уж тут волки.

– Да что с тобой? – шиплю я, когда на нас оглядываются прохожие. – Зачем ты так делаешь?

Бэзил умолкает и бросается к цветочному магазину. И неистово скребется в дверь.

– Перестань! – требую я. – Мы ее только что покрасили! Пойдем!

Я снова тяну поводок, но без толку. Бэзил усаживается перед дверью и смотрит на нее.

– Ты хочешь войти? – спрашиваю я уже мягче, потому что до меня доходит, в чем дело.

Эмбер уже ушла, и я лезу в сумку за ключом. Бэзил энергично крутит хвостом, пока я отпираю дверь. Он врывается внутрь и с прытью гончей обнюхивает пол.

– Ее здесь нет, – говорю я. – Если ты ищешь Розу, Бэзил, то ее здесь нет.

Он не слушает меня и продолжает исследовать магазин. Как ни странно, почти ничего не опрокидывает. Похоже, Роза частенько приводила его сюда: он прекрасно ориентируется. Заглядывает даже в подсобку. И так мы доходим до конторки.

Бэзил подходит ко мне, опустив хвост, длинные уши метутся по полу. Взгляд полон укора, будто я виновата в том, что он не нашел здесь хозяйки. А потом он сворачивается в клубок под столом, и я гадаю, не там ли Роза отводила для него местечко, когда они были вместе.

– Ох, Бэзил, мне очень жаль… – Я сажусь рядом и глажу его. Вспоминаю, как это делала Лу, и чешу ему голову. Он немедленно прижимается ухом к моей ладони. – А, тебе нравится?

Я сижу под столом, скрестив ноги, и утешаю старого пса. Как тут хорошо без людей и без цветов, конечно. Корзины убраны на отремонтированный склад, и больше нечему пугать меня. Здесь только я, Бэзил и магазин.

– Хреново, когда кто-то умирает, Бэзил, – говорю я псу, сидя рядом с ним под конторкой. – Я знаю, каково тебе сейчас.

Бэзил смотрит на меня горестными глазами.

– Тебе, наверное, еще хуже. Ты ведь не знаешь, что случилось с Розой. То она была, то вдруг… ты живешь у кого-то другого.

Я легонько пихаю его.

– Но у Лу хоть какая-то движуха, верно? Хороший бонус в твои-то годы.

Бэзил зевает.

– Но ты тоскуешь по моей бабушке, потому и хотел зайти сюда, где вы бывали вместе. Наверное, нам всем этого хочется: побыть рядом с теми, кого потеряли. Хотя бы один последний раз.

Бэзил кладет голову мне на колени и закрывает глаза, а я протягиваю руку и дотрагиваюсь до сердца, вырезанного на деревянной доске.

Бунтари вместе навсегда…

Глава 19

Цветок груши – утешение

Мы с Бэзилом сидим рядышком под столом. Пес дремлет, тихонько посапывая и положив голову мне на колени, а я думаю о прошлом и настоящем Сент-Феликса. Но наконец спохватываюсь, что надо бы вернуться к Лу, узнать, как там Сюзи с щенятами. И я бужу Бэзила и уговариваю его снова выйти на улицу.

Мы заходим в сад Лу через заднюю калитку, я отстегиваю поводок Бэзила и наполняю водой его миску и обещаю принести с кухни какую-нибудь вкусняшку.

– Я на минутку, – говорю я, пока Бэзил удобно устраивается в корзинке. – Может, ты уже стал папой, да еще несколько раз.

Я слоняюсь по старомодной кухне Лу, обшаривая шкафы в поисках собачьих консервов. Наконец спотыкаюсь о полную упаковку жестянок и соображаю, что таких псов не прокормить баночкой «Цезаря», которой вполне хватало моей лондонской соседке с ее парой мопсов.

Я нахожу большую собачью миску серебристого цвета, наполняю ее едой и выношу Бэзилу. Он следит, как я ставлю угощение возле него, обнюхивает содержимое миски – и только. Похоже, решает съесть попозже.

– Не терпится детишек увидеть? – спрашиваю я. – Давай я узнаю, как там дела, а ты пока вздремнешь?

Бэзилу идея явно нравится. Он кладет голову на лапы, а я иду в дом, узнать, как Сюзи.

У двери в гостиную я застываю в нерешительности: может, постучаться? Насколько собаке во время родов нужно уединение? И тут мое внимание приковывает предмет, висящий на стене. Интересно, думаю я, разглядывая вышитое изображение душистого горошка. Работа похожа на ту, которую мы с Эмбер нашли в коробке среди журналов. Присматриваюсь: те же инициалы, В.Р., вплетенные в лепестки.

– Поппи, это вы? – слышится из гостиной голос Лу; я оставляю вышивку и вхожу.

Лу и Джейк сидят на полу возле корзины Сюзи.

– Входите, – зовет Лу, – все уже кончилось.

Я подхожу. Сюзи лежит усталая, но довольная, а рядом копошатся пять ее миниатюрных копий, отпихивающих друг друга лапками, чтобы подобраться к материнским соскам и получить как можно больше молока.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сент-Феликс

Маленький цветочный магазин у моря
Маленький цветочный магазин у моря

Поппи получает в наследство от бабушки цветочный магазинчик в маленьком портовом городе. И это звучит прекрасно, вот только она ненавидит цветы, романтику и сантименты. К тому же все считают ее безответственной, никто не верит в то, что она справится с таким подарком. Поппи сгоряча хочет продать магазин, но, когда приезжает в город уладить дела, ее решимость тает. Магазинчик окутан тайнами, местные жители поговаривают, что букеты, которые они там покупают, творят чудеса и исполняют желания. Поппи сначала не верит в такую ерунду, но потом в ее жизни начинают происходить необъяснимые и совершенно удивительные вещи. Неужели букеты и правда заколдованы? Или же люди настолько в это верят, что сами создают в своей жизни магию?

Эли Макнамара

Современные любовные романы / Проза / Легкая проза
Магазинчик счастья Кейт и Клары
Магазинчик счастья Кейт и Клары

Добро пожаловать в уютный городок Сент-Феликс, где летний воздух искрит романтикой и волшебством.Мечты сбываются! Кейт открыла свой маленький ремесленный магазинчик в портовом городке Сент-Феликс.Но вскоре Кейт обнаруживает, что магазинчик хранит тайну, и связана она с историей любви.Джек, владелец соседней художественной лавки, решает помочь ей разгадать секреты магазинчика. Герои еще не знают, что их судьбы связаны с влюбленными из прошлого.Смогут ли Кейт и Джек исправить ошибку шестидесятилетней давности и обрести свое счастье?«Городок Сент-Феликс украл мое сердце». – Кэти Брамли«Приятная история, наполненная заразительным юмором». – Миранда Дикинс«Идеальное легкое чтение». – SunСвое богатое воображение Эли Макнамара объясняет тем, что росла в семье одна. В детстве она так много мечтала о приключениях, что в ее голове скопилась уйма историй, которые просились наружу. Она записывала их ради удовольствия и выкладывала на сайте Ронана Китинга, и когда они стали настолько популярными, что были проданы в рамках благотворительного проекта по профилактике онкологических заболеваний, Эли поняла, что если ей нравится писать книги, то другим нравится их читать.

Эли Макнамара

Современная русская и зарубежная проза / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Соль этого лета
Соль этого лета

Марат Тарханов — самбист, упёртый и горячий парень.Алёна Ростовская — молодой физиолог престижной спортивной школы.Наглец и его Неприступная крепость. Кто падёт первым?***— Просто отдай мне мою одежду!— Просто — не могу, — кусаю губы, теряя тормоза от еë близости. — Номер телефона давай.— Ты совсем страх потерял, Тарханов?— Я и не находил, Алёна Максимовна.— Я уши тебе откручу, понял, мальчик? — прищуривается гневно.— Давай… начинай… — подаюсь вперёд к её губам.Тормозит, упираясь ладонями мне в грудь.— Я Бесу пожалуюсь! — жалобно вздрагивает еë голос.— Ябеда… — провокационно улыбаюсь ей, делая шаг назад и раскрывая рубашку. — Прошу.Зло выдергивает у меня из рук. И быстренько надев, трясущимися пальцами застёгивает нижнюю пуговицу.— Я бы на твоём месте начал с верхней, — разглядываю трепещущую грудь.— А что здесь происходит? — отодвигая рукой куст выходит к нам директор смены.Как не вовремя!Удивленно смотрит на то, как Алёна пытается быстро одеться.— Алëна Максимовна… — стягивает в шоке с носа очки, с осуждением окидывая нас взглядом. — Ну как можно?!— Гадёныш… — в чувствах лупит мне по плечу Ростовская.Гордо задрав подбородок и ничего не объясняя, уходит, запахнув рубашку.Черт… Подстава вышла!

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы