Читаем Мальтийское эхо полностью

Женщина сидела на банкетке рядом и слушала. Слушала, не перебивая и не торопя Андрея, лишь с опаской наблюдая за его лицом.

Когда рассказ был окончен, она встала и начала медленно бродить по комнате из угла в угол, решая какой-то вопрос. А может целый ряд вопросов.

— Сегодня 22-е, суббота. Мы уже месяц не были в усадьбе. Бабуля и сестрица волнуются. Чувствуют нашу тревогу. Давай позавтракаем и отправимся туда. Как ты?

— Вполне, — Андрей помолчал и добавил. — Завтра 23-е октября. Последний день работы в Смольном. Нужно сдать отчёт, — он внимательно исподлобья посмотрел на Веру Яновну.

— Не ребячься. Виктория Евсеевна давно догадалась о неких тайных целях нашей биолокации. И отчётом сильно не озабочена. Она сама мне сказала.

— Я озабочен. Я привык всякую научную работу доводить до конца.

— Ты час назад был на грани «конца»!

Андрей был непреклонен. Молчал.

— Ну хорошо. Давай до обеда ты поработаешь дома. Я побуду с тобой. А потом погуляем, сходим в театр, в оперу, на балет, — она заглядывала ему в глаза, ожидая одобрения.

— В цирк.

— Почему? Почему именно в цирк? — удивилась Верочка.

— Не знаю. Хочу в цирк.

— Хорошо. Я сейчас закажу электронные билеты.

После завтра мужчина остался поработать в кухне. Он достал свой блокнот, в который записывал и зарисовывал те наблюдения, что они провели в монастыре.

Потом они гуляли. Покружили возле храма «Спас на крови», затем около Михайловского замка. И там, и там Андрей чувствовал запах тех исторических убийств, запах крови. Он нехорошо кривил рот. Парочка прошла вдоль Фонтанки. Мужчина часто останавливался и вглядывался в толщу воды.

— Мне нужно зайти в церковь целителя Пантелеймона, — сказал он.

— Хорошо, — обрадованно поддержала Вера. — Поставим свечи.

По дороге они задержались у Чижика-Пыжика. Андрей всё бросал и бросал монетки. Но ни одна не желала остаться на фуражке маленькой птички.

— Андрей, пойдем отсюда. Время поджимает, — женщина потянула его за руку, когда тот полез в карман за очередной монеткой.

— Я раздумал идти в церковь, — буркнул мужчина. — Наша машина далеко?

Он растерянно повертел головой.

— Быстрее пешком, — ответила Вера Яновна.

Действительно, до цирка они дошли довольно скоро. В середине первого отделения, когда группа воздушных гимнастов под самым куполом проделывала невероятные пируэты, Андрей вскочил и вскрикнул:

— Смотри, смотри! Крест! Знак!

Он схватил женщину за руку и потянул к выходу.

— Вызывай скорее такси. Пойдем домой!

Она не сопротивлялась и не спорила.

Дома Андрей Петрович ворвался в кухню и стал лихорадочно листать свой блокнот.

— Вот! Точно! Гляди сюда внимательно. И гимнасты в цирке выстроились перевёрнутым крестом…

— О Боже, правда…

— Эта комната в северном корпусе. Мы ведь как обычные кладоискатели больше интересовались полом и стенами. А Нелидова перехитрила всех: чаще ремонтируют полы и стены. И спрятать Укладку над балкой перекрытия — отличная идея! Едем!

— Куда едем?

— В Смольный. Эх, были ведь знаки: пирамида, апостол, сон…

— Около десяти вечера. Давай уже завтра утром, — умоляюще просила Вера.

— Тогда я один. Он любит беседовать по ночам, — глаза мужчины побелели. На губах брезгливое выражение.

Но вот лицо изменилось. Всё начало выдавать появившийся кураж!

— Тебе и вправду я ехать со мной не разрешаю! Он… может запросить высокую плату. Дай мне только телефон Деева.

— Я с тобой! Не спорить, фельдмаршал! — из глаз Снежной Королевы сыпались бриллианты света. Ноздри вздрагивали с необычайной остротой. Эта красавица была похожа на резвую лошадку, готовую подставить хребет и мчать своего рыцаря-наездника куда ему будет угодно. Лишь бы вместе!

— Ты — хороший «парень», дорогая! Уважаю! И люблю!

Они взяли такси до Смольного. И, конечно, трость. И сумку.

— 35 -

Дверь северного корпуса открыл охранник Кирилл.

— Андрей Петрович? Вера Яновна? — удивился он позднему приходу «учёных». — Не отдыхает наука!

Троица прошла к заветной комнате. Какой-то склад. Кирилл открыл дверь и остался снаружи. Андрей и Вера вошли в зал. Тихо.

— Вера, может ты подождёшь за дверью, рядом с охранником? — шёпотом спросил мужчина.

— Ты чего шепчешь? — улыбнулась женщина. — Нет, милый: я буду рядом с тобой.

Она сделала несколько шагов вперёд, всматриваясь в потолок.

— Не волнуйся ты за меня! Не теряй настрой. И меня не сбивай.

— Ну, ну, — лишь сказал Андрей Петрович и показал наверх. — Вот она, трещина в потолке. Перевёрнутый крест.

Он направил на трещину трость. Сверху осыпались несколько фрагментов штукатурки.

— Ага! — обрадовался мужчина.

Он вернулся к двери, попросил охранника принести стремянку и дать его кепку с большим козырьком.

Когда тот ушёл, Вера спросила:

— Может следует сейчас позвонить Александру Владимировичу, чтобы тот официально вызвал сюда людей из Спецкомитета ФСБ?

Андрей нахмурился и отрицательно покачал головой:

— Ты сама мне говорила, там, на пароме, что в этих структурах любят победителей и не жалуют проигравших. Помнишь? Вдруг здесь пустышка?

Кирилл пришёл со стремянкой.

— Не уходи далеко от двери, — попросила Вера.

— Конечно, — ответил охранник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Память камня
Память камня

Здание старой, более неиспользуемой больницы хотят превратить в аттракцион с дополненной реальностью. Зловещие коридоры с осыпающейся штукатуркой уже вписаны в сценарии приключений, а программный код готов в нужный момент показать игроку призрак доктора-маньяка, чтобы добавить жути. Система почти отлажена, а разработчики проекта торопятся показать его инвесторам и начать зарабатывать деньги, но на финальной стадии тестирования случается непредвиденное: один из игроков видит то, что в сценарий не заложено, и впадает в ступор, из которого врачи никак не могут его вывести. Что это: непредсказуемая реакция психики или диверсия противников проекта? А может быть, тому, что здесь обитает, не нравятся подобные игры? Ведь у старых зданий свои тайны. И тайны эти вновь будут раскрывать сотрудники Института исследования необъяснимого, как всегда рискуя собственными жизнями.

Елена Александровна Обухова , Лена Александровна Обухова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Мистика
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика