Читаем Манящая корона полностью

Это слово еще не успело сорваться с губ, когда распрямившаяся рука направила острие кинжала в нужную точку.

Барон не оплошал, удар был хорошо рассчитан. Но отточенное лезвие встретило не живую плоть, а твердую преграду.

Раздался металлический лязг. Трюкач качнулся, и его лицо исказилось – но не в предсмертной агонии, а от испуга и лютого бешенства. И в следующую секунду, яростно закричав: «Сукин сын!», он ударом ноги с такой силой отшвырнул остолбеневшего, растерянного Барона, что главарь шайки, влетев в открытые ворота, не удержал равновесие и покатился по земле.

Наверху, на сторожевой площадке, что-то громко щелкнуло, и вспыхнул факел. Барон, поднимаясь, отчетливо разглядел двух стражников, вовсе не похожих на людей, чудом стряхнувших сонное оцепенение. Они стояли, выпрямившись во весь рост, и выглядели вполне бодрствующими, а двухголосый заливистый храп продолжал звучать по-прежнему.

В первую секунду Барону показалось, что он сходит с ума, но злорадная ухмылка Трюкача, стоявшего по ту сторону ворот, объяснила все без слов, с беспощадной ясностью… Он со всей своей шайкой угодил в западню.

В следующее мгновение факел, описав дугу, полетел к подножию вышки, и тотчас исчез в ревущем огне, который взметнулся вверх невероятно жарким и мощным столбом, перекрыв спасительный выход. Почти сразу у самой стены усадьбы, справа и слева от ворот, тоже вспыхнуло пламя. Оно побежало длинными трепещущими лентами по обе стороны аллеи, осветив людей в белых налобных повязках – растерянных, застигнутых врасплох, сбившихся в кучу перед внезапно открывшимся препятствием…

Через считаные секунды гигантский замкнутый четырехугольник бушующего огня превратил ночь в день. А потом засвистели стрелы…

* * *

Глубокий ров, вырытый графскими стражниками и слугами, тянулся вдоль границ прямоугольного участка, длиной в шестьдесят шагов и шириной в тридцать, размеченного таким образом, чтобы одной из его меньших сторон служила стена усадьбы. Извлеченную землю насыпали так, что сразу за рвом образовался невысокий, но довольно крутой вал. Затем по всей длине гребня вала вкопали заостренные колья, доходившие до груди рослому человеку.

За воротами, на весь их проем, также выкопали широкую и глубокую канаву.

В обычных условиях эта работа заняла бы не меньше суток, но люди графа, подгоняемые хорошо дополнявшими друг друга стимулами: ненавистью к разбойникам, страхом перед господином и ожиданием обещанной награды, – управились с ней за двенадцать часов. Потом, немного передохнув, они принялись заполнять ров и канаву, забивая их вперемешку охапками сухой соломы и вязанками хвороста. К двум часам пополуночи и с этим делом было покончено, после чего растопку полили горючей смесью, лично изготовленной Хольгом. Графскому повару оставалось только оплакивать свое лучшее оливковое масло, безжалостно конфискованное по приказу его сиятельства и пошедшее на приготовление основы…

Почти четверть смеси ушла на ту самую канаву перед воротами, поскольку ее невозможно было дополнить ни валом, ни вкопанными кольями, и единственной преградой для злодеев могла быть только сила огня. Остальные три четверти аккуратно, маленькими порциями, разлили по всей длине рва, стараясь не пропустить ни одного участка.

«Смесь сохранит свою полную силу под открытым небом не менее шести часов, если, конечно, не будет дождя…»

Боги услышали его молитвы, и ни одна капля не пролилась с небес на землю. И теперь граф видел: покойный алхимик сказал правду, волшебная смесь сработала великолепно, даже самые маленькие ее количества производили потрясающий эффект. Растопка загоралась мгновенно, выбрасывая высоко вверх языки невероятно жаркого, мощного пламени.

Хольг торопливо сбросил плащ, надел шлем, жестом приказал сотнику следовать за ним и начал спускаться по лестнице, не отрывая взгляда от картины, представшей его глазам.

Внутри огненной ловушки, спотыкаясь, налетая друг на друга, метались обезумевшие от страха люди с белыми повязками на головах. Их лица, искаженные злобой и отчаянием, в неверном свете огня казались неестественно желтыми; в руках блестело оружие – мечи, топоры, кинжалы. Как с невольным облегчением отметил граф, ни луков, ни арбалетов у них не было.

Хольг не был трусом, но разумная осторожность – одна из главных добродетелей любого человека, а уж тем более будущего Правителя…

Один разбойник, молодой высокий парень с небольшой, аккуратно подстриженной бородкой, вел себя как предводитель: не поддавшись смятению, пытался успокоить своих людей, что-то кричал, размахивая руками, но его не было слышно из-за рева бушующего огня и воплей обезумевших от страха злодеев. И тут за дело принялись стрелки…

Перейти на страницу:

Похожие книги