Читаем Марийские народные сказки полностью

Когда они ушли к озеру, мать отправилась к соседям, а сестры стали приставать к невесте с расспросами.

— Где ты спрятала кожу?

Узнали, что кожа в сундуке. Взломали его и вынули змеиную кожу. Тут же затопили печку и бросили змеиную кожу в огонь.

И в ту же минуту вдруг не стало жениха на берегу озера, потерял отец зятя. Бросился туда-сюда, нигде не нашел его и вернулся в горести домой. Стал спрашивать:

— Приходил ли зять домой?

— Нет, не приходил!

Ждут-пождут, нет зятя. Побежала к озеру сама невеста. Нет как нет. Пришел вечер. Сидит семья, горюет. Приходит к ним охотник. Тоже повесил голову, сидит задумавшись.

— Ты-то о чем горюешь? — спрашивает богатый татарин.

— Я, — говорит, — не горюю, а сижу в изумлении. Сижу и думаю: видел я сегодня чудо невиданное.

— Что же такое ты видел?

— В лесу, около источника, где я раньше постоянно обедал и не раз ночевал, появился маленький домик с чердаком. Зашел я в этот домик, поднялся на чердак, стал тихонько около дверей и принялся наблюдать. Увидел я стол, на столе кипящее молоко в белом котле и много других разнообразных кушаний. Вдруг открылось окно и влетела на чердак птичка. Влетела птичка и сразу же отведала молока из котла, отведала и другие кушанья, а потом запела такую песню:

«Женился я на девушке, дал ей в приданое сорок одну саврасую кобылу одной масти и с одинаковыми хвостами. Женился я и дал в приданое сорок одного пегого мерина одинаковой масти и с одинаковыми хвостами. Привез невесте сад в красивой ограде. В саду журчал ключ. На ветвях деревьев распевали разнообразные птицы на разные голоса. Такое приданое я дал своей невесте». — Пропела птичка эту песню и сказала: «Пусть отведает мой обед любой зашедший сюда путник». — Тогда я приблизился к столу, отведал по разу все кушанья и насытился. Вспоминая это чудо, задумался я крепко, — так кончил охотник свой рассказ.

Тут сказала младшая дочь татарина:

— Сведи меня к этому домику.

Охотник согласился. На следующее утро стала собираться в путь вся семья: мать, отец и сестры. Но младшая дочь обиделась.

— Если идете вы, то мне уж придется остаться дома.

Тогда решили — пусть младшая дочь идет в лес с охотником.

Придя к источнику и увидев маленький домик с чердаком, девушка сказала охотнику:

— Постой, дядя, ты не заходи со мной.

И вот она вошла в домик одна и не останавливаясь, шагнула прямо к столу. Залетает туда же маленькая красивая птичка. Только хотела она отведать молоко из котла, как девушка, сняв со своего среднего пальца серебряное кольцо, бросила его в котел. Тут же птичка превратилась в красавца-юношу, он и сказал девушке:

— Ну, думал я перехитрить тебя, но ты оказалась хитрее меня!

Вышли они вместе и направились к родному отцу жениха — старому нищему татарину. Построили они дом у родного отца в три раза прекраснее, чем дом богача — отца невесты. И стали жить неразлучно.

Бабин сын

или-поживали царь с царицей. И все бы хо-у них не было бы хорошо, да детей у них не было. А уж так ребёночка хочется…

— Да хоть бы найти где, — говорит однажды царица.

Только вышла на крыльцо, глядь, мальчик лежит. Обрадовалась, принесла домой. А как назвать ребенка?

— Коль ты нашла его, — говорит царь, — так и назовем — Бабин Сын.

Любознательным рос сынок: все газеты и журналы, какие нашлись в царстве, прочел, до иностранных добрался. Вычитал он однажды, что есть-де на свете гусли-самогуды. И захотелось ему эти гусли у себя иметь. Вот и говорит он отцу:

— Собирай меня в дорогу — поеду за гуслями-самогудами. Купи коня да палицу покрепче прикажи выковать.

— Не езди, — советует отец. — Пропадешь. Уж сколько добрых молодцев за этими гуслями уехало, да никто еще не возвращался.

— Все равно поеду.

Делать нечего. Купил отец коня на базаре, приобрел двадцатипятипудовую палицу.

— Ладно ли? — спрашивает.

— Сейчас проверим.

Нажал сын пальцем на спину коню, конь и присел.

— Не годится. Покупай другого.

Купил царь другого коня. Сел Бабин Сын на него, сдавил коленями — конь зашатался.

— И этот не годится.

Нашли, наконец, подходящего коня. Сел Бабин Сын на него, взял палицу, взял в сотоварищи двух солдат и поехал в путь-дорогу.

Долго ли, коротко ли ехали путники, только выезжают на большой заливной луг. Смотрят — мост стоит через речку, широкий, крепкий, хоть езжай на двух шестерках лошадей враз. Подивились, поехали дальше. И версты не отъехали, как увидели красивый дом. Зашли. Хозяев нет, а тепло в нем, печь протоплена, кушанья разные приготовлены, в шкафу вина стоят заморские. Вот Бабин Сын и говорит:

— Поживем здесь. Попьем, поедим, хозяев дождемся. Коль добрые хозяева — за еду и питье сполна расплатимся.

Попили, поели, а тут и вечер наступил. Тревожно стало, вдруг хозяева ночью вернутся. Решили выставить на мосту караул. Ушел караульный, а Бабину Сыну не спится. Прихватил он палицу и отправился на мост. Видит, спит караульный в кустах. Только не стал он его будить, а лег поперек моста, палицу под голову положил. В полночь слышит шум, гром: кто-то едет на тройке. Не доезжая девяти сажен, пали лошади на колени, а седок и спрашивает их:

Перейти на страницу:

Похожие книги

На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза