И почему она, почему все сложилось именно так… Захотелось откусить рыжему парню голову: волчица внутри скалила зубы, Рейра снаружи почти приготовилась, как следует ответить на ненавистный вопрос, но тут дверь громко хлопнула.
Все инстинктивно дернулись: в класс впорхнула миниатюрная женщина — судя по разрезу глаз, с далекого востока. Мокрое мшистое дерево с нотками холодной сырой земли — такой запах Рейра почувствовала от нее.
— Все собрались, отличненько. Меня зовут Кина Синтьял, и я руководитель вашей группы, — быстро проговорила она. И лизнула свой глаз.
От этого, казалось бы, невинного жеста поднявшиеся волнения резко затихли. Даже Эмбер стушевалась и села за парту на первом ряду.
— Вы ж мои славные, — умилилась Кина. — Завтрашний день у вас не менее важный. Завтра вы получите свои масочки. А сегодня, мы будем с вами, мои хорошие, проверять вашу форму и состояние. Чтобы не получилось как в том году.
Что было в том году, Кина не договорила, сосредоточившись на перечислении учеников. И лицо ее ожидаемо вытянулось два раза.
— Знаете, мои хорошие, давайте-ка мы пойдем по списку.
И началось представление. Всего в их группе набралось двадцать два человека: немало — слишком много запахов пришлось запомнить.
На удивлении Рейры, оборотни подобрались, как будто их отбирала сама Эмбер. Почти две трети группы были кошачьими самой разной масти. Толстый рыжий парень внезапно оказался бараном. Еще одна девчонка волчьей породы, один конь и две рептилии, чему их кураторша была удивительно рада.
Оставался самый конец поименного списка.
— Рейра Вейлеш, — зал огласило ее имя. С заметной запинкой на фамилии. Девушка вздохнула и прошла в самое начало аудитории, где была огорожена площадка для превращений: и самым неприятным для Рейры было большое ростовое зеркало.
А она не зря надела сегодня топ с открытой спиной. Наклонившись вперед, выгнув спину вверх, Рейра зажмурилась и легонько позвала волчицу. Та всегда была рада показаться, даже в неполном виде.
Перед глазами заплясали серебристые искорки, в висках застучали молоты, и тело пробила крупная дрожь. Лопатки, уши и ладони словно прижгло каленым железом. Секунда, две — не отпускало, и Рейра стиснула зубы сильнее.
Тишину, повисшую в классе, прервал громкий шелест кожи. Два перепончатых крыла взвились вверх, отбросив на стены пятна тени. Рейра осторожно разогнулась, разминая плечи и столкнулась с ошарашенными взглядами одноклассников. Девушка повела крыльями, очень аккуратно, боясь что-нибудь ими случайно сломать или столкнуть. Крылья были огромны, мощны… Белые, как шапки северных гор, покрытые крупными чешуйками, сверкающими словно снег в зимнее утро. На перепонках переливались синеватые сосуды, а сгиб каждого крыла венчал длинный хищно загнутый коготь.
Рейра мельком заметила свое отражении: что ж, ее красное лицо с удлинившимися мохнатыми ушами на фоне белоснежных парусов-крыльев выглядело не слишком изящно. Да и покрытые белой шерстью руки все еще сжимались в кулаки. Желтые когти мутировавших длинных крепких пальцев впивались в ладони.
— А сколько размах? — крикнул парень с задней парты. Кажется, как раз он был конем.
— Не знаю, метров восемь, — Рейра пожала плечами. Она давно не измеряла их, а в сложенном состоянии, крылья выглядели обманчиво компактно.
Девушка из среднего ряда тоже попыталась задать вопрос, но была грубо прервана вскочившей Эмбер.
— Три секунды! Вы заметили? Она превращалась три секунды.
Рейра скисла. Скорость превращения была ее слабостью — она знала, как быстро обратиться к волчице, но вот драконья часть жила сама по себе и вылезала из глубин сознания неохотно.
Эмбер не дожидаясь своей очереди прыгнула к Рейре, в центр, по-кошачьи грациозно. Как и всегда. Принцесса приосанилась, откинула назад длинную косу и чуть дернула головой. По светлым прядям прошла красная волна, вздымающая волосы. Те становились жестче, перетекали на шею, превращаясь в полоску гривы от затылка, до самого пояса, сквозь щеки и брови проклюнулись вибриссы, пальцы обросли красноватой шерстью, и ногти трансформировались в опасные, острые как бритва львиные коготки.
Эмбер словно и не заметила превращения: не запыхалась, будто не испытала боли, сохраняя миловидное личико. Ее превращение — быстрое и беспощадное. Ей оставалось сделать всего шаг до Рейры, чтобы одним взмахом руки оставить следы когтей на лице.
— Ого, особа королевской семьи и впрямь впечатляет, — Кина похлопала в ладоши, разряжая ситуацию. Эмбер отшагнула, нахально фыркнув.
После превращения оставшихся ребят, Кина вывела всех на улицу. Небольшой стадион за громадой корпуса выглядел больше как лужайка для пикника. Однако Рейра заметила короткую беговую дорожку, размеченное поле для бросков, мягкое покрытие для упражнений лежа.
Кажется, одним неполным превращением тесты не закончились.
Состязания должны были помочь определить общее физическое развитие каждого. Бег с препятствиями, обычная гонка на короткие дистанции, силовые упражнения, растяжки и выносливость — все, что позволяло разносторонне осмотреть оборотня.