Читаем Маскарад Хаоса полностью

Я могла бы обернуть интриги так, чтобы забрать этого солдата в свой замок. Графству Аймен все еще нужен наследник, и короля убедить я смогла бы. Мы могли бы уехать в Адертан в скором времени, где и прожили бы... совсем недолго. Потому что это я. Потому что вокруг меня опасно. Потому что я помню, чем закончилась забота обо мне для вот такого же хорошего человека.

Еще далеко не известно чем именно закончится история со смертью Ван Лина. Вполне вероятно, что император сочтет выгодным мстить Сихейму, разоренному последней войной, и тогда новый фронт откроется в моем Адертане.

Но и это еще не все. События с Нортанией показали, что первые лица королевства всегда будут под ударом. И удар этот бьет не только по ним самим, но и по тем, кто рискнет встать у него на пути. Лаодикея далеко, а Артахан близко. Пара месяцев морского пути - и они у меня на пороге. И может, вместе с Лаодикеей в альянсе. Проще всего получить победу - убить меня. Обезглавленная крепость не выдержит осады, потому что начнется смута.

И последняя причина - простолюдин не сможет идти со мной одной дорогой. Опыт с монахом показал, что безродные в союзники не годятся.

Так стоит ли подвергать бессмысленному риску жизнь хорошего человека только потому, что во мне взыграла ностальгия по покойному мужу? Это нечестно по отношению к герою войны, ведь я даже не искренна к нему, он лишь замена. Замена человеку, которого я пообещала отпустить.

А я выполняю свои обещания.

К слову о простолюдинах, одного уже пора спасать. Снова.

- О, Мы рады, что вы так высоко оценили мастерство Наших умельцев. Дворцовая кухня по праву считается лучшей во всем королевстве. - довольно кивал король, а мне показалось, что он сейчас со всем будет соглашаться, настолько сильно счастье обретения единственного сына вскружило его старческую голову. - А теперь самое время перейти ко второй части нашего торжества!

Услышав это, церемониймейстер дважды стукнул посохом о камень пола, и когда музыка стихла, громко провозгласил:

- Слово лордам Сихейма! Его Светлость Великий герцог лорд Антильмарий Вайхош! - Тиль сглотнул, его взгляд забегал в поисках ответа, ведь он не знал о каких таких словах лордов идет речь, а церемониймейстер продолжил: - Ее Светлость вдовствующая эрцгерцогиня леди Хелира Адертанская!

Монах вскинул голову, встречаясь со мной взглядом. Да, Тиль, я и тут подготовилась. Не нужно было долго думать, чтобы понять, что ты не знаешь правил. Ты ведь так и не выучил те книги, что я тебе давала. Поэтому мои слуги заранее сообщили церемониймейстеру, что нас следует объявлять вместе.

"Слово лордам" означает, что мы будем выходить в порядке рангов, желать королю процветания и преподносить подарки. А вместе нас объявили, потому что я знала, что подарки ты не подготовил... да и вряд ли имеешь средства на подходящий правителю подарок. К этому приему я подготовилась за нас двоих.

Встав со стула и положив на стол салфетку, я вышла в проход и предстала перед королем. Тиль быстро сориентировался и поспешил встать рядом со мной. Музыка заиграла еще тише, а все взгляды устремились на нас. Мы с Тилем поклонились королевской семье, и я взяла слово.

- Ваше королевское Величество, Ваше Высочество, да дарует Единый Вам свою милость и благословит на долгое правление. Ваша мудрость привела Сихейм к процветанию, а Вашим подданным она даровала блистательную победу в войне с севером. Вашей волей Великий герцог лорд Антильмарий Вайхош эти месяцы помогал нам защитить юг, поэтому позвольте преподнести Вам дары от нас обоих. - Я сделала жест своим слугам, и те начали подходить ко мне по очереди с сундуками и шкатулками, чтобы я могла представить королю подношения. Первыми шли два больших сундука с золотыми монетами. Слуги откинули крышки, а я продолжила: - С благословением милостивого и милосердного Единого я смогла превратить скалистые пустоши Адертана в столицу мировой торговли. Золото стекается к нам со всех уголков мира, чтобы предстать перед взором Вашего мудрого Величества.

Король благосклонно кивал, посматривая на сундуки, а принц едва в голос не рассмеялся при упоминании роли Единого в моих делах. Повинуясь жесту Теруана, королевские слуги подхватили сундуки и унесли из зала, а мои люди принесли следующие шкатулки.

- Выдающееся правление Вашего королевского Величества замечают даже подданные иных империй. - продолжала я, а слуги раскрыли шкатулки, на которых лежали уникальные по своей редкости ювелирные изделия. Обработанные без единой грани драгоценные камни мягко сияли в оправе из розового золота, радужными каплями покачиваясь на хищно сверкающих цепях. - Это сокровища острова Семи Ветров, выполненные жрицами храма Океании. Штучная работа, повторения которой нигде в мире не существует.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Ватариона

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы