Лорд Джеррард то исчезал за спинами других пар, то снова появлялся. Мне удалось заметить, как он танцевал с Белой Розой и, что оказалось даже более удивительным, с Лорри.
Подруга привела меня в искреннее изумление. Со стороны казалось, будто они с варравийцем были более чем заинтересованы друг другом. Хоть менуэт и не предполагал плотного физического контакта, графиня все равно нет-нет да оказывалась непозволительно близко, а когда лорд Джеррард привлек ее к себе – клянусь! – на целое мгновение атласный лепесток щеки коснулся широкого плеча в темном камзоле.
Возмутиться неприличному поведению юной подопечной я не успела: едва танец закончился, Лорри сама подлетела ко мне и жарко зашептала на ухо, прежде чем я сказала хоть слово:
– Получилось! Получилось, Эв! – Графиня хихикнула, явно довольная собой. – Подложила записочку ему прямо в нагрудный карман. Никуда он теперь от нас не денется.
– Конечно. – Я посмотрела в сияющие глаза, постаравшись придать скрытому под маской лицу должную строгость. – Ты же буквально повисла у него на шее. Лоррейн, такое поведение…
– Совершенно точно не оставило его равнодушным, – беспечно отмахнулась Лорри, не проявив ни капли раскаяния. – Элементарно, мисс Вестерс. Осталось только улизнуть отсюда по-тихому и ждать нашего лорда в четвертой справа комнате за бордовой портьерой. Уверена, от моего восхитительного предложения Джер-р-рар-р-рд не откажется.
Не отказался.
Более того, ждать почти не пришлось. Видимо, Лорри написала в записке что-то такое, что действительно зацепило лорда Джеррарда. И, сказать по правде, я не хотела знать, что именно, предчувствуя, что увижу доказательство своего полного профессионального провала.
Мы даже не успели спрятаться за бордовой портьерой – дверь с легким шорохом отворилась, пропуская в комнату высокого варравийца в черном камзоле с серебряными пуговицами. При виде не одной, а сразу двух фрейлин огненные брови изумленно взметнулись вверх, разбрасывая иллюзорные искры, но удивление моментально сменилось предвкушением.
– Никто не говорил про подружку, – ухмыльнулся он. – Но так даже интереснее. Мы славно развлечемся, милые леди. Слово джентльмена, ни одна из вас не останется неудовлетворенной.
Шагнув ближе, он потянулся к пуговицам камзола, и я поняла – медлить некогда. Нужно было остановить варравийца, прежде чем тот приступит к воплощению в жизнь того, что Лорри так неосмотрительно пообещала. Без стыда и смущения. Прямо сейчас.
Зашуршали невидимые под иллюзией шелковые ленты. Решительное движение руки – и маска розы соскользнула с лица, упав на ладонь.
– Мэр? – Сквозь иллюзорное пламя, в одно мгновение потухшее, словно костер, сметенный вихрем, проступили мягкие черты смуглого лица варравийца. – Ты…
А в следующую секунду лорд Джеррард Ривс сделал именно то, что, как я подозревала, он сделает, увидев во мне черты сестры. Варравиец бросился к двери, намереваясь сбежать. Я оказалась быстрее: паутинки воздушной магии, сорвавшись с пальцев, опутали позолоченную ручку, намертво запирая нас в комнате. Мастером над воздухом я была так себе и честно надеялась, что Лорри поможет удержать замок, но графиня в ответ на вопросительный взгляд только беспомощно развела руками, так и не применив магию.
На удивление, моих сил хватило с лихвой.
Отчаявшись справиться с ручкой, лорд Джеррард обреченно повернулся.
– Мэрион, дорогая, – сдавленно проговорил он, – ты неправильно поняла. Я всегда знал, что это ты… Нет, ладно, признаю, понятия не имел, но поверь, даже если бы тут оказались совершенно незнакомые леди, ничего бы не было. Клянусь. Я бы никогда…
И тут он наконец разглядел меня.
– Нет, – варравиец сощурился, – ты не Мэр. Теперь я вижу – не та осанка, не тот взгляд. И камень силы… Кто ты? Что ты делаешь? Для чего заперла меня здесь? Ты… – На лице, отчетливо видимом за полупрозрачной завесой пламени, проступил ужас пополам с шоком. – Ты как-то связана с… ним? Клянусь, я ничего не знаю! Мэр не делилась со мной ничем, что могло бы представлять угрозу для твоего хозяина. Честно! А теперь, – он снова дернул ручку, безрезультатно, – выпусти меня. За делегацией пристально следят. Меня хватятся. Он ничего не добьется… не успеет. Прошу…
– Тише, лорд Ривс! – оборвала я сбивчивые бормотания варравийца. – Мы ни с кем не связаны и понятия не имеем, кого и почему вы боитесь. Нам нужна ваша помощь.
Эти слова его отрезвили. Лорд Джеррард выпрямился, во взгляд вернулась уверенная дерзость.
– Кто вам сказал, что я могу помочь? Оставьте меня в покое.
– Мы знаем, что вы помогали Мэрион Вестерс, – твердо сказала Лоррейн. – В делах, мягко скажем, чуточку предосудительных. Так что не в ваших интересах ссориться с нами.
Варравиец обхватил руками голову. Тихий шорох лент – и огненная иллюзия пропала, открыв истинное лицо лорда Джеррарда Ривса.