Читаем Мастера русского стихотворного перевода. Том 2 полностью

Я не люблю тебя одетой, —Лицо прикрывши вуалетой,Затмишь ты небеса очей.Как ненавистны мне турнюры,Пародии, карикатурыСтоль пышной красоты твоей!Глядеть на платье мне досадно —Оно скрывает беспощадноВсё, что уводит сердце в плен:И дивной шеи обаянье,
И милых плеч очарованье,И волхвование колен.А ну их, дам, одетых модно!Спеши прекрасную свободно,Сорочка милая, обнять,Покров алтарный мессы нежнойИ знамя битвы, где, прилежный,Не уставал я побеждать.1908

506. Калейдоскоп

В том городе в мучительной землеНастанет вновь, как встарь жилось кому-то,И страшная, и горькая минута.О, это солнце, скрытое во мгле!О, этот крик в морях! О, вопль дубравный!Как в старину, проснется не спеша,Перерожденья кончивши, душаИ мир найдет, былому миру равный,В той улице средь города мечты,Где в ночь орган сыграет плясовую,
Где будет музыка напропалую,Где замурлычат в лавочках коты.Всё неизбежно будет, как могила:Вдоль щек смиренные потоки слез,Рыданья смеха в трескотне колес,И зовы: «Смерть, хоть ты б освободила!»Букет увялый, древний перепев!Народный бал опять назойлив станет.Вдова повязкою свой лоб затянет,Да и пойдет в среде продажных дев,
Что шляются с толпою развращеннойМальчишек и поганых стариков,И ротозеи треском бураковПотешатся на площади зловонной.И будет так, как будто кто заснул,Едва проснувшись, — и опять он в этомВолшебном мире, убаюкан летомПод шум травы и пчел волнистый гул.<1923>

Наапет Кучак

507. Песни любви

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги