Читаем Меч императора полностью

Деревня Кордвиль считалась действительно зажиточной и включала в себя порядка пятидесяти дворов. Вот только сейчас все эти дворы выглядели, мягко говоря, не слишком презентабельно. Собственно, их количество существенно сократилось, а состояние уцелевших оставляло желать лучшего. На первый взгляд можно было бы предположить, что здесь произошел сильнейший пожар, — многие здания явно пострадали от огня, но этим ущерб не ограничивался. Рядом с неожиданно целыми воротами стояли две фигуры покрытых льдом стражей, а вдалеке виднелись огромные стволы деревьев, проросших сквозь дома.

— Ты точно давно здесь не бывал? — на всякий случай уточнил Кель.

— Шутник, — фыркнул Вельхеор, потеребив край капюшона. — Я так не умею. Даже завидно немного…

Вампиры зашли в деревню, с профессиональным интересом оглядываясь по сторонам. Такого погрома они не смогли бы устроить, даже работая сообща, даром что являлись Высшими вампирами на пике силы.

— Лю-уди!

Ответом им стали лишь потрескивание догорающих зданий да завывание ветра.

— Я чувствую живых, — сообщил Вельхеор. — Прячутся.

— Эй! Выходите! Мы охотники за головами! Нам нужна кое-какая информация!

Чуткий слух вампиров уловил звук открывшихся ставен. В окне одного из уцелевших зданий появилась взъерошенная бородатая физиономия. Мужчина внимательно всмотрелся в гостей, а затем облегченно выдохнул и крикнул внутрь:

— Это всего лишь вампиры! Можно не прятаться!

— «Всего лишь вампиры»? — удивился Кель. — Звучит как оскорбление.

— Кто-то их сильно напугал, — заметил Вельхеор. — И к сожалению, это был не я. В этом безумном маге явно спит чудовищный потенциал к разрушению.

— Спит? По-моему, он уже давно проснулся.

Постепенно на улицах начали появляться люди. Потрепанные, усталые и сильно испуганные.

Вельхеор втянул воздух, принюхиваясь:

— Люблю запах страха по утрам. Эй, пейзане, мы ищем одного человека! Подойдите сюда и внимательно посмотрите на портрет!

Жители постепенно сбились в кучу, и от нее отделился тот самый бородатый мужчина, недавно выглядывавший из окна.

— Здравствуйте, я староста деревни, меня зовут…

— Ты всерьез думаешь, нас интересует твое имя? — перебил его Вельхеор и тут же сунул мужчине под нос листовку. — Знаешь его?

Староста едва взглянул на изображение и торопливо попятился:

— Это он! Проклятый маг! Это он все устроил!

Вампиры понимающе переглянулись.

— Что здесь произошло?

— Он безумец! Так отплатить нам за гостеприимство! — заверещал староста, бешено вращая глазами. — Тварь! Убейте его! Заставьте мучиться!

Кельнмиир схватил мужчину за грудки, поднял в воздух и как следует встряхнул.

— Ты смеешь нам указывать?! Рассказывай по порядку, как все было, и без лишней эмоциональности.

— Простите, господин, — наконец взял себя в руки староста. — Этот мужчина пришел в деревню и остановился в гостинице. Вел себя спокойно. А потом появились охотники за головами и начали везде расспрашивать о некоем рыжем маге. Мы посовещались и решили не выдавать им бедного парнишку, ведь он никому ничего плохого не сделал. Как же мы ошибались… — Староста еще на какое-то время замолчал, очевидно вновь переживая недавние события. — Охотники отправились дальше на поиски, а маг был так нам благодарен, что решил отплатить за добро. — Он горько усмехнулся. — И отплатил так, что мало не показалось. Попытался помочь с урожаем на поле, и в итоге вырастил эти гигантские деревья, разрушившие несколько домов и уничтожившие все посевы! Затем попытался исправить свою ошибку и вместо деревьев спалил полдеревни…

Вампиры даже не старались сдерживать ухмылки, частично скрываемые капюшонами. Любой нормальный человек, вампир, друид и даже тролль отлично знали, что никогда не стоит подавать руку помощи безумным магам. Ничем хорошим это обернуться не может по определению. И наивность жителей деревни сыграла с ними злую шутку.

— А потом он превратил в лед пытавшихся его схватить стражников и сбежал.

— Это все? — подозрительно спросил Кельнмиир.

— Да.

Вампир опустил старосту на землю.

— И никто не видел, в какую сторону он пошел?

— Очевидцы говорили, что за воротами маг создал какую-то дверь, шагнул в нее и исчез.

— Портал, — уверенно сказал Вельхеор. — Так, где эти очевидцы? Нам нужно с ними поговорить.

Староста обернулся к настороженно следившим за разговором жителям и позвал:

— Саул, подойди сюда.

К вампирам послушно приблизился мальчик лет пятнадцати.

— Расскажи господам вампирам, что ты слышал и видел.

Парень во все глаза пялился на вампиров, не в силах произнести ни слова. Старосте пришлось дать ему легкий подзатыльник, чтобы привести в чувство.

— Говори.

— Маг произносил какое-то заклинание, — неуверенно начал парень, шмыгнув носом для храбрости. — Я не очень понял, что он говорил, но отчетливо слышал слова «Дальние Горы».

— Что он там забыл?

Вопрос Кельнмиира имел скорее риторический характер, поскольку предсказать поведение безумного мага было попросту невозможно.

— Послушай, мальчик, а ты случайно не успел увидеть, что было за той дверью? — решил уточнить Кель, надеясь узнать хоть какие-то ориентиры.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга XX
Неудержимый. Книга XX

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика