Читаем Меченосец полностью

— Синий маргутол, длинношерстый… — машинально отметил эксперт.

— Что? — спросил Джекоб.

— Эта обезьяна, что закричала — я узнал ее по голосу. Это длинношерстый маргутол.

Они немного помолчали, прислушиваясь к звукам джунглей.

— Я согласен с вами, капитан. Действуйте по вашей схеме и… как быстро вы думаете собрать необходимую информацию?

— Не знаю, сэр. Полагаю, пару недель нам придется принюхиваться, и лишь потом можно предпринять какие-то более активные действия.

«Две недели!» — мысленно воскликнул Джекоб, ужасаясь при мысли, что проведет все это время в какой-то большой палатке. Он-то надеялся, что крутые парни из «Нортекса» за пару дней разведают все, что нужно, а потом можно будет обстрелять позиции артиллерией или перебазировать сюда роботов, чтобы они сожгли все из огнеметов или что там у них…

Джекоб полагал, что их действия будут активными и это сделает его пребывание здесь по крайней мере не скучным, а тут выясняется, что придется две недели сидеть без душа и кондиционера. Две недели!

Ну, Феликс…

— Хорошо, так я и доложу генералу Штойбергу. Пойду попытаюсь связаться с ним еще раз.

Оставив эксперта и капитана, Джекоб вернулся в свою тесную комнатку и, плотно притворив надувную Дверь, пару минут посидел в полной тишине. Это его успокаивало, ведь сейчас Джекоб был сам собой и не думал о том, чтобы благородно выглядеть и в фас, и в профиль.

«Где же он может быть?» — подумал Джекоб, пытаясь определить, какая временная разница между Букананго и Бунсдорфом. Здесь время обеда или около того. А там… Джекоб вздохнул, после этой высадки он почти ничего не соображал, к тому же у него от голода уже подводило живот, а спросить еды он не мог, опасаясь растерять репутацию крутого парня.

«Сколько же там сейчас времени?» — снова подумал Джекоб и вздохнул.

В Бунсдорфе ему приходилось бывать дважды. Один раз проездом — он приезжал в кадровое управление округа за назначением. В другой раз по вымышленному поводу.

Знакомый офицер подбросил ему заполненный бланк для вызова на курсы повышения квалификации, и он вписал туда свою фамилию.

Пожил недельку за казенный счет в отеле «Хэрли», переспал с двумя горничными и подрался с капитаном-артиллеристом в ресторанчике через дорогу от «Хэрли». Кажется, артиллериста звали Веллингтоном. Он дал Джекобу в ухо, а тот заехал ему ногой в пах. Затем официант предложил им оплатить по счету и за разбитую посуду, в противном случае пообещав вызвать военного коменданта.

Спорить они не стали, заплатили по счетам и на почве общей проблемы пришли к примирению. А спустя несколько часов, когда возвращались, еле переставляя ноги, в гостиницу после рейда по местным барам, Веллингтон предложил поджечь ресторан, но для этого они уже были слишком пьяны.

Вспоминая о днях, проведенных в Бунсдорфе, Джекоб блаженно улыбнулся, но быстро очнулся от сладких грез и стал набирать на скриптографе код связи.

Что он там у себя в Бунсдорфе думает? Неужели нельзя быть поближе к связи?

Джекоба раздражало поведение Феликса, ведь тот сам говорил о проблемах, которые могли свалиться на него и его благодетелей, если бы в штабе армии узнали о захвате дивизиона. К тому же, помимо помощи, которую Джекоб ожидал получить от Феликса, общение со старым приятелем давало ему возможность отвлечься от той ужасающей обстановки, в которую он попал. Пока Джекоба спасало лишь шоковое состояние, в котором он пребывал, но уже завтра ему придется проснуться и принимать решения в здравом рассудке.

— Слушаю вас, сэр! — ответил знакомый робот.

— Я хочу поговорить с генералом Штойбергом…

— Да, сэр, я узнал вас. Одну минуту, я попробую соединить вас с генералом…

«Ну, конечно, железяка, узнал ты меня — как же! Это у тебя в архиве запись моего голоса сохранилась, только и всего», — начал раздражаться Джекоб. Ему не понравилось, что какой-то идиотский робот пытается выглядеть, как живой человек. За кого он его принимает? За домохозяйку?

Неожиданно в трубке кто-то закашлялся.

— Але? — произнес Джекоб, не уверенный, что это не помехи.

— Генерал Штойберг слушает…

— О, Феликс! Это ты?

— Кто это? — спросили на том конце.

— Майор Браун…

— А-а, Браун… — как-то разочарованно произнесли в трубке.

— Феликс, это точно ты? — на всякий случай уточнил Джекоб.

— Ты-ты-ты-ты, но-сом ню-ха-ешь цве-ты…

— Ты пьян, что ли?

— Почему пьян? Не пьян я вовсе… Кто это вообще? С кем я говорю?

Джекоб сокрушенно покачал головой. Пока он тут, с риском для жизни, пытается что-то сделать для решения проблемы, Феликс развлекается.

— Джекоб, это ты, что ли?

— Да, это я, — ответил Джекоб, едва сдерживая ярость.

— А мне показалось, Браун какой-то…

— Феликс, майор Браун — это я!

— Да? Ты уже майор?

— Феликс, если ты сейчас не в состоянии обсуждать дела, я лучше свяжусь с тобой позже…

На другом конце связи воцарилась тишина, Джекобу показалось даже, что Феликс отключился.

— Я в состоянии, Джекоб… — прозвучало в скриптографе.

— Феликс, меня привезли в лес, где-то рядом с Желтой Риордой…

— Ну и что?

— Как что? Ты знаешь, что происходит? И чего мне здесь ожидать?

Феликс ответил не сразу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история