Читаем Medium Raw полностью

It’s another one of those agriturismos. They’re all over Italy, little mom-and-pop joints, for the most part thrown up quickly in farmhouses, private homes, on picnic tables under the trees—serving out of hearths, field kitchens. This one’s in Sardinia, and what’s on your plate is the simplest thing in the world: spaghetti alla bottarga—pasta, tossed quickly with local olive oil (through which a clove of garlic and a hot pepper have briefly been dragged) and the local salt-cured mullet eggs, which are the specialty of the region. There’s no explaining why this is so good. It just…is. The salty and frankly fishy flavor of the eggs cuddles up to more subtle taste of the durum pasta—the tiniest notes of heat from the pepper—and the sharp yet lush tang of freshly pressed extra-virgin olive oil. You wash this down with a sneakily compelling

Cannonau—the local red whose rough charms have lately got a serious hold on you. You don’t care about the big Bordeauxs anymore. The high-maintenance Burgundies with their complex personalities. The Baron Rothschild could back his car up to the door, trunk full of monster vintages, he’s drunk and offering them for free—and you would decline. Here? Now? Mopping olive oil and a few errant fish eggs from the bottom of your plate, swilling this young and proudly no-name wine, there is nothing you would rather be drinking.

When you ask the proprietor where the wine comes from, he points to an old man sitting in the corner reading a soccer magazine, a cigarette dangling from his lips.

“It came from him,” he says.



The salarymen are getting boisterous in Shinjuku district, their workaday personalities filed away till tomorrow, rapidly being replaced—with every beer, every reciprocally poured sake—with their

real personalities. Drunk—they’re loud, friendly, angry, maudlin, horny. Over yakitori—lovingly grilled bits of artisanal chicken bits—you are particularly well placed to observe Japan’s uniquely kooky national schizophrenia. A man with a headband carefully turns skewers of sizzling poultry over glowing charcoal in a metal trough. Someone gives you another beer—an oversized bottle of Sapporo in an undersized glass. The room is filled with smoke from the dripping chicken fat flaring up on the coals, from many cigarettes. You can barely see the men at the tables, sitting or leaning cross-legged in their stocking feet, some of them slumped over, falling to the side, red-faced and sweating. The thick smoke hanging in the air obscures their upper halves. Now and again, one group or another, sitting by a window, will open it for a few minutes and try to air the place out.

You’re sitting at the counter, the wooden cup in front of you bristling with naked, recently gnawed skewers—a hedgehog display of dead soldiers. You’ve had the soft bone (breast cartilage), knee bone, thigh, chicken meatballs dipped in raw quail egg. There have been many orders of chicken hearts; chicken livers; Kobe beef tongue—little, uniformly sized bits impaled neatly on bamboo and slowly turned until perfectly cooked, salty and slightly redolent of the handmade charcoal, garnished with sea salt—or red pepper. You’ve had many skewers of chicken skin—threaded and wrapped tightly around the slivers of bamboo, then slowly grilled until crispy, chewy, and yet still soft in the center. But now it’s all about ass. You got the last six of them and you’re pretty pleased with yourself about that. That fatty protuberance of rich skin, each one containing fatty nubbins of flavorful, buttery meat divided by a thin layer of cartilage—it’s the single best piece of meat and flesh on the chicken. And, of course, there’s only one of them per animal, so supply is limited. The man fighting a losing battle with verticality across from you, his head teetering on one elbow, then sliding down his forearm from time to time, recovering just before his head bounces off the counter—he’s looking at your chicken asses and he’s angry. You don’t know what he’s griping about to the chef—who’s heard it all before—but you suspect that he’s complaining that the lone gaijin in the room got the last pieces of ass. You buy him a sake.



At the deli on Houston Street, they haul the pastrami steaming out of a giant warmer and slice it thickly by hand. It’s moist and so tender you wonder how the guy gets his knife through without mashing it. He piles the dark pink meat between too-fresh rye bread smeared with the bright yellow mustard indigenous to these parts. Later, at the table, the bread gives way, crumbling beneath the weight and wetness of the pastrami. You push the salty, savory flesh around your plate with a wedge of dill pickle, wash it down with a Dr. Brown’s. The salty, peppery, savory, spicy, and sour cut just right by the sweetness of the soda.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Курская битва. Наступление. Операция «Кутузов». Операция «Полководец Румянцев». Июль-август 1943
Курская битва. Наступление. Операция «Кутузов». Операция «Полководец Румянцев». Июль-август 1943

Военно-аналитическое исследование посвящено наступательной фазе Курской битвы – операциям Красной армии на Орловском и Белгородско-Харьковском направлениях, получившим наименования «Кутузов» и «Полководец Румянцев». Именно их ход и результаты позволяют оценить истинную значимость Курской битвы в истории Великой Отечественной и Второй мировой войн. Автором предпринята попытка по возможности более детально показать и проанализировать формирование планов наступления на обоих указанных направлениях и их особенности, а также ход операций, оперативно-тактические способы и методы ведения боевых действий противников, достигнутые сторонами оперативные и стратегические результаты. Выводы и заключения базируются на многофакторном сравнительном анализе научно-исследовательской и архивной исторической информации, включающей оценку потерь с обеих сторон. Отдельное внимание уделено личностям участников событий. Работа предназначена для широкого круга читателей, интересующихся военной историей.

Петр Евгеньевич Букейханов

Военное дело / Документальная литература
APPLE. Взгляд изнутри: история интриг, ошибок и эгоизма
APPLE. Взгляд изнутри: история интриг, ошибок и эгоизма

Компанию Apple Computer по праву можно назвать ярчайшей звездой на небосколне американского бизнеса. Основанная в 1976 году в небольшом гараже Стивом Джобсом и Стивом Возняком, по прозвищу Воз, Apple произвела настоящую революцию в компьютерной индустрии, выпустив в 1978 году Apple ][ - первый настольный многоцелевой персональный компьютер. Задолго до того, как акции высокотехнологичных компаний завоевали нынешнюю популярность на бирже, акции Apple, впервые появившиеся в 1980 году, стали событием в истории Уолл-стрит. Двадцатипятилетний Джобс и тридцатилетний Воз в одночасье сделались миллионерами. Через пять лет Apple с объемом продаж в 300 млн. дол. ворвалась в Fortune 500 - список наиболее богатых компаний Америки, став любимицей американской бизнес-прессы. Затем появился необычайно удобный в использовании компьютер Макинтош, обеспечивший успех компании на следующие десять лет. В 1995 году объем продаж компании достиг 11 млрд. дол. Но к тому времени у нее появились серьезные проблемы.Компания вышла в отрытое море бизнеса под флагом "Мы хотим изменить мир", но изнутри ее раздирала борьба между враждующими группировками. Так было во все времена, начиная с трений персонана Appple ][, "дойной коровы" компании, с одной стороны, и разработчиков нового "любимого дитяти" Apple - компьютера Макиннтош, с другой. Бушевавшие на вершине власти компании противоречия привели ее на путь саморазрушения. Неумелое управление и упущенные возможности стали отличительной чертой Apple. Сначала Джон Скалли отстранил Джобса и сменил его на посту президента и исполнительного директора компании - через два года после того, как сам Джобс привлек его к работе в Apple. Потом Джона Скалли отстранил от власти его заместитель Майкл Шпиндлер, которого спустя два с половиной года сменил Джил Амелио, но и его отправили в отставку в июле 1997 года, через восемнадцать месяцев после прихода к власти. Сегодня Apple судорожно цепляется за ничтожно малую долю рынка в 3.7 процента - того самого рынка, у истоков которого стояла она сама.Эта книга представляет собой наиболее полное исследование бурной истории Apple за последние десять лет. Джим Карлтон проводит нас по коридорам компании, приоткрывает плотно закрытые двери административных совещаний и заседаний правления, вводит в исследовательские лаборатории и приподнимает завесу над бурлящим котлом недоступных постороннему глазу тайн и сражений. Исчерпывающие интервью более чем со 160 бывшими сотрудниками Apple, ее конкурентами и промышленными экспертами, включая Билла Гейтса, Джона Скалли и Джила Амелио, конфиденциальные воспоминания, приватные вечерние разговоры за чашкой кофе - все это помогает Карлтону воссоздать полный драматизма путь компании, цепь роковых решений, резко менявших ее курс. Apple в его изображении весьма далека от эффектного образа технологического лидера, создающего компьютеры для всего остального мира. Благодаря этому становится понятным, как могло произойти то, что произошло с одним из идолов американского бизнеса.

Джим Карлтон

Документальная литература / Документальная литература