Читаем Медные монеты даруют миру покой [огрызок, 93 главы из ???] полностью

Годы его были ещё млады, он долго жил среди гор, и очень редко рождались в нём подобные лишённые всякого истока чувства, но он вспомнил вдруг о канонической книге, которую читал только что; в ней было одно предложение, что он не мог понять: «Из любви проистекает горе, из любви проистекает страх; ежели отречёшься от любви, не будет горя, не будет страха»[256].

Он молча смотрел на ливень, надолго забывшись, пока не пришёл шисюн, наказывая закрыть окно.

— Шисюн, я только что увидел кого-то у того горного храма впереди, — сказал послушник, подняв руку и указав слабую, словно зеленоватый дым, тень горы среди проливного дождя.

— Что это у тебя за трюк, что можешь заметить кого-то в таком отдалённом месте? — шисюн не знал, плакать ему или смеяться, и добавил: — Невозможно, то храм Дацзэ, известный храм с призраками, он заброшен неизвестно уже сколько лет, откуда бы взяться человеческой тени.

— Я действительно видел. Увидел, когда ещё не начался дождь. Он носил белые одежды, только-только стоял на вершине пагоды — но когда я посмотрел снова, уже исчез без следа, — послушник прочёл «Амитабха»[257]

, вероятно, за беседой подумав, что туда поднялась некая блуждающая душа умершего, за которого некому помолиться.

В сущности, шисюну незачем было говорить, он тоже знал, что тот одинокий храм — храм Дацзэ.

В детстве он слышал, как шисюны упоминали о нём парой слов. Говорили, давным-давно — быть может, сто лет назад, а может, и двести — в храме Дацзэ обрил голову молодой человек, прибывший с южных окраин; он не принял ещё обет, как в храме Дацзэ случился внезапно пожар от молнии, и все монахи скончались от огня. Дошло до того, что когда в народе заговаривали между собой о храме Дацзэ, то помимо того, как печально вздыхали, рассуждали даже, что тот юноша с южных окраин, пожалуй, был зловещей звездой, погубившей и других, и себя самого.

Приблизительно десять лет спустя поговаривали, что видели однажды в горах Сунцзян буддийского монаха в белых одеждах; тот подобрал у врат пустующего храма Дацзэ брошенное дитя[258] и отбыл.

Видевший монаха в белом дровосек клялся, что монах тот закатал края рукавов, и на обнажившихся запястьях были тотемы, что встречаются лишь на окраинах с юга.

А несколько десятков лет после кто-то равно так же увидел в горах Сунцзян одетого в белое монаха; конечно, на этот раз монах вовсе не подкатывал рукавов и, разумеется, рассмотреть, были ли на его запястьях какие-либо тотемы, тоже было невозможно, однако монах этот точно так же подобрал ребёнка в горах и ушёл.

Конечно, поскольку все эти слухи нельзя было проверить, они не распространились широко; сейчас же, вероятно, только лишь в этом храме, смотревшем через даль на храм Дацзэ, и касался их кто-нибудь изредка. Послушник помнил, что когда шисюн впервые заговорил с ним об этом, то ещё упомянул несколько шутливо: «Прежде шифу рассказывал мне, что самый невероятный слух говорит ещё, будто тот прибывший с южных окраин юноша — и есть монах в белом, а монах в белом — пришедший позднее гоши».

«Тогда что брошенное дитя и ребёнок после?» — такой вопрос задал послушник в то время.

Шисюн ответил раздражённо: «Ты и правда веришь этому? Откуда бы мне знать».

Поэтому в сердце послушника одинокий храм с призраками всегда сопровождали разнообразные слухи, он казался загадочным и непостижимым, и увидеть там возможно было всё что угодно.

— Хватит смотреть в одну точку, дождь необычайно сильный, сегодня утром, говорят, даже разлилась река в уезде, пройдёт ещё дождь, и как бы не затопило по щиколотки. Будешь и дальше окно так раскрытым держать, скоро, пожалуй, и комнату зальёт, — укорял шисюн.

Послушник отозвался несколько раз, вытянул руку и взялся за оконную раму, но когда как раз собирался потянуть на себя, взгляд его невольно скользнул к небу — и рука тотчас застыла.

— Шисюн…

— В чём ещё дело? Закрыть окно настолько сложно? — шисюн приблизился, не зная, смеяться ему или плакать, и намеревался помочь, но увидел, что послушник указывает остолбенело на чёрные тучи и говорит недоумённо:

— Кажется, я видел дракона…

Услышав, шисюн как раз хотел стукнуть его по голове, но заметил, как среди чёрных, что вороново крыло, туч мелькнула длинная тень; окутанную мертвенно-белыми облаками и молниями, её было не разглядеть ясно. Но эта тень — как ни посмотри на неё, а выглядела она как дракон!

— Небеса!.. — воскликнул шисюн ошеломлённо.

Указывая на гору Сунцзян, послушник произнёс с застывшим лицом:

— Похоже, похоже, он спешит к храму Дацзэ!

В то же время в храме Дацзэ на вершине горы Сунцзян как раз располагался в главном зале длинный отряд для ритуалов, изгоняющих демонов поветрия, из приказа Тайчан. Пожар в то время горел не так чтобы долго, однако храм Дацзэ располагался в отдалении, благовония и свечи возжигали редко, монахов изначально было мало, а огонь тот вспыхнул от ударившей среди ночи молнии, потому-то мало кто сумел убежать.

В действительности пламя сожгло лишь заднюю сторону, передние же залы серьёзно не пострадали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература