Читаем Медовый месяц (ЛП) полностью

КРИСТИНА. Тогда поезжай с Мартином, а мне предоставь этого лыжника.

ЛИНДА. Что, что?!

КРИСТИНА. Ведь целый год прошел - он давно уже забыл как ты выглядишь...

ЛИНДА. Спасибо...

КРИСТИНА. Я не это имела в виду - я хотела сказать...

ЛИНДА. Я знаю, что ты хотела сказать... но это твои проблемы, дорогая, - тебе следует решиться и сделать выбор: или нравственная безупречность или три недели в пустыне... я хотела сказать, на Ниле.

КРИСТИНА. Лучше уж мерзнуть, чем в постель с Мартином.

ЛИНДА. Тебе этого никогда не понять...

КРИСТИНА. Что ты имеешь в виду?

ЛИНДА. Я вовсе не ложусь в постель с Мартином...

КРИСТИНА. Да, но...

ЛИНДА. Я поеду в отпуск, притом с удовольствием, но если я лягу с ним в постель, он потеряет ко мне интерес, а я - путешествие в Египет...

КРИСТИНА. Волшебно.

ЛИНДА. А что касается поездки по Нилу - пусть он закажет две каюты - с двуспальными кроватями - как классическая супружеская пара.

КРИСТИНА. Две каюты...

ЛИНДА. На случай, если я вдруг все же почувствую себя совсем одиноко изредка - ну, ты понимаешь...

КРИСТИНА. Но ведь ты хочешь быть совсем одна, иногда...

ЛИНДА. Это же ясно - ты можешь себе представить Мадонну с болтающимися подвязками?..

КРИСТИНА. Начинаю понимать.

ЛИНДА. Еще года два рядом со мной и ты постигнешь всю сложность мира.

КРИСТИНА. Я начну наряжать елку - они могут скоро прийти, - есть по крайней мере хоть кто-то, кто не хочет, чтобы я оставалась в полном одиночестве.

ЛИНДА. Ты извини, но я...

КРИСТИНА. Оставь, ты сегодня уже наработалась. (Указывает на серьги Линды и начинает разбирать елочные украшения.)

ЛИНДА. Зато ему нравится.

КРИСТИНА. Немного дешево - не находишь?

ЛИНДА. Конечно - для него это будет мотивацией подарить мне настоящие жемчуга.

КРИСТИНА. Почему не содержимое целой витрины?

ЛИНДА. Он не Рок Хадсон.

КРИСТИНА. Хадсон в этом не нуждается.

ЛИНДА. Но, возможно, Дорис Дэй нуждается.

КРИСТИНА. Прошу тебя, когда придет Барбара, не говори в таком тоне.

ЛИНДА. Не беспокойся, я не стану подвергать испытаниям на прочность брак твоей подруги. Чао!

КРИСТИНА. Благодарение Богу, это невозможно.

ЛИНДА. Ты уверена?!

КРИСТИНА. Пригаси эти искорки в твоих глазах: Мануэль - единственный мужчина на нашей планете, для которого даже ты не можешь быть опасна.

ЛИНДА. Хочешь пари?

КРИСТИНА. Линда, прекрати...

ЛИНДА. О'кей - мне уже все равно надо идти...

КРИСТИНА. Мне казалось, ты хотела уже в семь быть на месте?

ЛИНДА. В семь было бы нормально, в половине восьмого он ощутит нетерпение, в восемь начнет беспокоиться, а в девять...

КРИСТИНА. Перепишет на тебя свою страховку.

ЛИНДА. Ты быстро усваиваешь мои уроки.

КРИСТИНА. И как я только живу с подобным человеком...

ЛИНДА. Противоположности привлекают друг друга.

КРИСТИНА. Думаешь, тебе удастся увлечь меня вниз, вслед за собой?

ЛИНДА. Вечная женственность может устремляться куда ей заблагорассудится.

КРИСТИНА. А ты не боишься перенапрячь его нервы?

ЛИНДА. Послушай, что я тебе скажу: если бы мы жили в лучшем из миров, я бы смогла обойтись без всех этих уловок. Там царила бы взаимная симпатия и любовь, бескорыстие и покой. Мы живем, к несчастью, в ином мире, и пока здесь главным остается не любовь, но война и власть, я буду играть по тем правилам, по которым играют все.

КРИСТИНА. И никакого стремления к любви...

ЛИНДА. Я испытываю стремление к истине - если это и есть любовь, то любая игра теряет смысл, если же любви нет, я не хочу оказаться жертвой.

КРИСТИНА. По-твоему, такие как я...

ЛИНДА. Или твоя мать!

КРИСТИНА. Проклятье!

ЛИНДА. Что случилось?

КРИСТИНА. Твой реализм способен лишить меня последних иллюзий.

ЛИНДА. Хорошо - ради тебя я уверую сегодня вечером в Христа-Младенца.

КРИСТИНА. "Не внимай ей, о Господи".

ЛИНДА. В Его безграничной всепрощающей доброте найдется уголок и для меня.

КРИСТИНА. Я замолвлю за тебя словечко.

ЛИНДА. Пройдет совсем немного времени и ты, мой ангел, сможешь навестить меня в моей новой квартире, которую он для нас оборудует.

КРИСТИНА. Южная сторона с террасой?

ЛИНДА. Южная сторона с террасой!

КРИСТИНА. Интересно, что будет делать вся твоя пехота, когда ты выйдешь замуж.

ЛИНДА. Приходить в отчаяние.

КРИСТИНА. Слава Богу, нас никто не слышит.

ЛИНДА. Барбара упала бы в обморок...

КРИСТИНА. Ее ничто не сможет поколебать - Мануэль просто ангел...

ЛИНДА. Умираю от любопытства...

КРИСТИНА. Не забывай, что тебе уже скоро уходить.

ЛИНДА. Они давно женаты?

КРИСТИНА. Семь лет.

ЛИНДА. И...

КРИСТИНА. Что - и..?

ЛИНДА. И часто они?!..

КРИСТИНА. Никогда!

ЛИНДА. Ах, перестань...

КРИСТИНА. Барбара - это мой маяк, Барбара и Мануэль - мои маяки. Они увидели друг друга, они нашли друг друга, они поженились - и они счастливы, уже семь лет.

ЛИНДА. Ага...

КРИСТИНА. Никаких - "ага" - им это не нужно.

ЛИНДА. Что - это?

КРИСТИНА. Эта самая война, с помощью мишуры и подвязок...

ЛИНДА. Идеально...

КРИСТИНА. Вот именно.

ЛИНДА. Я хотела сказать: или она идеально врет, или он идеально врет, или они оба врут идеально.

КРИСТИНА. Ты ходишь в кино не на те фильмы.

ЛИНДА. О нет - просто для себя я открываю двери сама.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы
Пандемониум
Пандемониум

«Пандемониум» — продолжение трилогии об апокалипсисе нашего времени, начатой романом «Делириум», который стал подлинной литературной сенсацией за рубежом и обрел целую армию поклонниц и поклонников в Р оссии!Героиня книги, Лина, потерявшая свою любовь в постапокалиптическом мире, где простые человеческие чувства находятся под запретом, наконец-то выбирается на СЃРІРѕР±оду. С прошлым порвано, будущее неясно. Р' Дикой местности, куда она попадает, нет запрета на чувства, но там царят СЃРІРѕРё жестокие законы. Чтобы выжить, надо найти друзей, готовых ради нее на большее, чем забота о пропитании. Р

Lars Gert , Дон Нигро , Лорен Оливер

Фантастика / Хобби и ремесла / Драматургия / Искусствоведение / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Зарубежная драматургия / Романы