Читаем Мелодии белой ночи полностью

Реймонд от меня отказался и женился на девице своего круга. — Линн помолчала, затем

решила быть откровенной до конца: — Нет, я опять лицемерю! Реймонд причинил мне боль,

потому что я воспринимала наши отношения слишком серьезно. А, по справедливости

говоря, о законном браке речь никогда и не шла...

На протяжении четырех долгих лет Линн пыталась переложить всю вину на коварного

обольстителя и отчасти преуспела. Так было проще справляться с горем. А теперь она

глядела на Кору, свою полную противоположность, и гадала: чем закончится старая как мир

история на этот раз?

— Поправь меня, если ошибаюсь. Этот гад дал тебе от ворот поворот и теперь женат на

другой?

Сочувственное выражение на лице Коры сменилось яростью, и Линн замахала руками.

— Да развелся он, развелся, успокойся, пожалуйста! Я просто советую тебе соблюдать

осторожность. Не хватало еще, чтобы и ты угодила в ловушку!

— Спасибо за предупреждение, Линнет. Я приму его к сведению, но... — Кора лукаво

усмехнулась, — остерегаться следует Реймонду Монкфорду, а не мне! Если этот дамский

угодник рассчитывает окрутить меня при помощи дешевых комплиментов, уж я ему устрою

веселую жизнь! Со мной такие штучки не пройдут! Ой, просто, я намекаю, что... — покаянно

начала она.

— Пустяки, — перебила ее подруга. — Повторяю: с тех пор много воды утекло и я

переменилась. — И теперь простых обид мне недостаточно, я задалась целью сломать себе

жизнь, ни больше ни меньше. Норман для меня и в самом деле опасен, а я радостно спешу

навстречу гибели! — пронеслось в мозгу Линн. — А как тебе показался мой бывший

ухажер? — полюбопытствовала она.

Кора встала, сполоснула чашку, убрала ее в буфет и задумчиво проговорила:

— Парень слишком много о себе возомнил. Реймонда безбожно избаловали в детстве, и

наивной, кроткой девочке с ним придется несладко. По счастью, я для него — достойная

противница. Держу пари, с ним не соскучишься, — добавила она уже по пути к двери. —

Славно будет помериться силами с записным ловеласом, а то все мои поклонники —

воплощенная респектабельность, только и думают, как бы зарегистрироваться в мэрии и

обзавестись прелестным коттеджиком в окружении чудесного садика где-нибудь в полумиле

от города.

— Тогда все в порядке, — улыбнулась Линн. — Расскажешь, чем дело кончится.

— Во всех пикантных подробностях! — пообещала Кора.

В офисе Нормана не оказалось. Как выяснилось, он уехал по делам и обещал вернуться

только к вечеру.

Линн облегченно вздохнула. Спасибо судьбе за кратковременную передышку, за

возможность хоть ненадолго забыть о гнетущей напряженности! Может, к возвращению

шефа она укрепит дух и встретит его так, словно ничего не произошло. Или с ней

приключится селективная амнезия и воспоминания последних нескольких недель изгладятся

из памяти словно по волшебству. Не так уж много ей, в сущности, и нужно!

Линн проработала до половины первого, не замечая хода времени, пока на страницу

перед нею не упала тень. Секретарша подняла взгляд — у стола, сияя улыбкой, стоял

Реймонд. Молодая женщина резко выпрямилась и одарила гостя нелюбезным взглядом.

— Какой теплый прием! — рассмеялся Реймонд, нимало не смутившись, и

бесцеремонно уселся на край стола, сдвинув несколько папок. Поправил дорогой галстук,

многозначительно откашлялся. — Собственно, я зашел повидать твоего шефа.

49

— Сейчас его нет, будет позже, — сообщила секретарша, сверившись с записной

книжкой. — Мистер Дейл сможет тебя принять с четырех до четырех тридцати.

— Надо же, каждая минута на счету!

— Реймонд, — сухо заметила Линн, убирая книжку в стол, — даже туземец,

загорающий под пальмой, лучше тебя знает, что такое работа.

— Я за него рад, — усмехнулся Реймонд, оценив шутку. — С годами язычок у тебя

стал что надо. — Он наклонился вперед и доверительно прошептал: — Ты не поверишь, но и

я — чертовски занятой человек! Тружусь не покладая рук!

— Трудишься? Ты?

— Целых два дня в неделю: должен же кто-то руководить отцовской фирмой!

— Неужто никого другого не нашлось?

— Некоторые твои замечания, Линнет, могут задеть до глубины души. По счастью, с

меня — как с гуся вода. И я умею подгонять рабочее расписание под привычный образ

жизни.

— Как же тебе это удается? — спросила Линн и извлекла из пластикового контейнера

удручающего вида сандвич с сыром.

— Можно, расскажу за ленчем?

Линн покачала головой и собралась было заметить, что ланч в его обществе может

стоить ей рабочего места, но передумала. Иначе без объяснений не обойтись. А теперь, когда

Реймонд увлечен Корой, лучше не напоминать ему о прошлом.

— Исключено.

— Ox! — разочарованно вздохнул он. — А я как раз хотел спросить, есть ли темы,

которые мне полагается обходить стороной в разговорах с твоей соседкой.

— О чем ты болтаешь с Корой, меня абсолютно не касается! — заявила Линн и

добавила: — Я ей все про нас рассказала.

— Что?!

На лице Реймонда промелькнули: неподдельное отчаяние, затем покорность судьбе и

наконец неистребимый оптимизм — может, все-таки обойдется? Линн мысленно

подивилась: бывший возлюбленный у ног другой женщины, а ее это нисколечко не задевает!

Наконец-то она обрела свободу!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей