Корт-хаус — местная достопримечательность, название это у всех на устах. Однако она
впервые увидела усадьбу своими глазами, лишь нанявшись секретаршей к ее владельцу. А в
Эдинбург сбежала залечивать разбитое сердце...
— Как трогательно! А правда ли, что здесь, в провинциальных городках, все знают
друг друга по имени?
— Неправда, — отрезала Линн. — Да, мой родной город мал, но не настолько же!
Почему-то эдинбургцы уверены, что в пятидесяти милях от их города — патриархальные
деревушки, где дома крыты соломой, а местный люд щеголяет в домотканых одеждах!
— А на самом деле все иначе? — изобразил недоверие Норман. — Ты открыла мне
глаза!
— Ха-ха.
— Опять не угодил. По-моему, твое чувство юмора еще не пробудилось от зимней
спячки.
Линн неловко заерзала на сиденье. Ей показалось, что внезапный интерес Нормана к ее
родному городку в корне изменил их отношения, построенные на чисто профессиональной
основе. Суть перемены Линн затруднялась объяснить и внутренне напряглась, предчувствуя
недоброе.
12
— Так на что похож твой городишко? — Норман взглянул на собеседницу и
невозмутимо пояснил: — Любопытно было бы знать, на предмет привлечения туристов в
Корт-хаус.
Линн слегка расслабилась.
— Живописное местечко, — отозвалась она, мысленно возвращаясь в прошлое. —
Центральная улица просто прелестна. Вместо безликих супермаркетов — коттеджи. Там до
сих пор есть свой мясник, булочник, бакалейщик...
— Корзинщик...
Линн непроизвольно улыбнулась.
— И корзинщик тоже. Во всяком случае, одного я помню.
— Как насчет местных достопримечательностей?
— Неподалеку руины старого замка. Вот только понятия не имею, кто и сколько раз его
осаждал.
— Звучит неплохо. Усадьба, открытая для широкой публики, только выиграет, если и в
окрестностях есть на что полюбоваться.
Линн кивнула в знак согласия, впервые задумавшись, а сильно ли изменился городок,
стоит ли еще ее родной коттедж, и как поживает Марк, сосед-склочник, что вечно бранился
со всеми подряд. Вот уже много лет Линн не вспоминала о доме, но по мере того, как
«бентли» пожирал милю за милей, память ее все настойчивее обращалась к прошлому.
— Выходит, от Корт-хауса до твоего городка рукой подать?
На лице Нормана отражался профессиональный интерес — и только. По крайней мере,
Линн хотелось верить, что так оно и есть.
— Не сказала бы. Около двадцати минут езды, причем общественный транспорт туда
не ходит.
— Усадьба стоит на холме, если я правильно помню. Вид оттуда открывается, должно
быть, просто потрясающий.
— Все так.
— Поправь меня, если ошибаюсь, но там жил еще какой-то старик.
— Отец нынешнего владельца. Реймонд Монкфорд-старший.
Он так и не узнал о бурном романе, что разворачивался под кровлей его особняка. В
родовом гнезде наследник появлялся от случая к случаю. С каким нетерпением Линн ждала
его приезда — так восторженная школьница предвкушает первое свидание! И он приезжал,
привозя ей из Эдинбурга цветы, шоколадные конфеты, изящные пустячки... И несколько
дней пьянящей страсти сменялись неделями томительной разлуки.
— Сдается мне, он умер...
— Да, но это произошло уже после того, как я перебралась в Эдинбург, — ответила
Линн.
Она смотрела в окно, удивляясь, как быстро запруженные пешеходами улицы
сменились бескрайними полями. Тут и там по обеим стороны дороги попадались фермерские
домики и коттеджи, но и они не нарушали ощущения простора и беспредельности, которое в
центре крупного города никогда не возникает.
Норман принялся толковать об очередном клиенте, о замороженном счете, а затем
разговор сам собою перешел на последнюю театральную премьеру. Напряженность
развеялась сама собой. Блестящий собеседник, Норман отличался редким красноречием. Его
познания, начиная политикой и кончая оперой, казались безграничными, и рассуждал он о
высоких материях с уверенностью специалиста.
Это весьма помогало ему в общении с заказчиками: шеф безошибочно улавливал чуть
заметную искру интереса в словах собеседника и принимался вдохновенно развивать
нужную тему. В его обществе клиент чувствовал себя легко и непринужденно. Впрочем,
припугнуть при необходимости Норман тоже умел.
Линн откинулась на сиденье и прикрыла глаза, позабыв и о Корт-хаусе, и о Реймонде
Монкфорде, и о навязчивых кошмарах, что не давали ей покоя вот уже несколько дней.
13
— А почему ты решила переехать в Эдинбург? — осведомился Норман, да так
ненавязчиво, что Линн не сразу осознала, что тема разговора сменилась.
— Мне подумалось, что там я подыщу работу поинтереснее, — осторожно отозвалась
она.
— И ты променяла сельское раздолье на городскую жизнь...
Это прозвучало не вопросом. Норман словно размышлял вслух. Задумчиво, с легким
оттенком любопытства.
— Не я первая, не я последняя.
— Справедливо подмечено. — Он помолчал немного. — А у кого ты работала до меня?
— В нескольких аналогичных агентствах, — отмахнулась Линн.
— А до того?
— А до того я работала не в учреждении, — уклончиво ответила она.
Заполняя заявление, в графе «Опыт работы» Линн указала лишь на последние
несколько мест; везде о ней отзывались с большой похвалой. А поскольку пришла она в