Читаем Мэлори полностью

Сэм говорит, что хранит в кладовке арбалет. И часто охотится на оленей. Вслепую.

Бывают моменты, чудесные секунды, когда ей кажется, что она дома, на Верхнем полуострове. Снова в родительском гнезде, где выросла. Если дойти до конца сада, увидишь сосны, где она когда-то пряталась. Где Сэм и Мэри Волш без труда ее отыскали.

Часто за обедом, когда они вместе едят на кухне консервы, Том рассказывает о своих приключениях. Он смастерил очки еще в лагере «Ядин», однако испытать не решался. Несмотря на запреты, взял их в путешествие. А здесь, в Индиан-Ривер, двое мужчин посмотрели на тварь сквозь зеркальное стекло, которое достали в продуктовом магазине. И не потеряли разум. Как раз когда Мэлори дошла до площади, Том должен был попробовать сам.

Он увидел тварь. Мэлори он тоже видел.

И каждый раз, слыша его рассказы, Мэлори ждет ужасной концовки. Однако Том рядом. Он здоров. И к тому же его изобретение, похоже, изменит мир к лучшему.

Том говорит: в Индиан-Ривер хотят наладить массовое производство очков. Послали людей во все окрестные городки за зеркальными стеклами.

Олимпия и Том проводят много времени на улице. Они смотрят! И никто из них еще не сошел с ума. А когда возвращаются домой, без умолку рассказывают Мэлори и Сэму о своих впечатлениях.

Сэм часто сжимает руку дочери. «Все хорошо», – говорит его рукопожатие.

Все и правда хорошо.

Ее дети наконец-то живут. Олимпия – благодаря биологической маме, Том – своей изобретательности.

Мэлори справилась. Она сберегла их до этого момента. И многие жители Индиан-Ривер дожили до великого дня. Хотя некоторые и незаслуженно.

Как-то, оставшись с отцом наедине, она просит:

– Научишь меня стрелять из арбалета?

Надо быть готовой к встрече.

– Конечно! – кивает Сэм.

И вот она выходит на улицу с арбалетом. Дети ведут ее под руки. Она не объяснила Сэму, зачем ей учиться стрелять, хотя он наверняка догадывается.

Мэлори пока не надевала зеркальные очки – слишком страшно. Она не в силах в одночасье побороть привычку семнадцатилетней давности. Хотя, чтобы стрелять, необходимо зрение.

Пока глазами ей служат дети.

Она уже четвертый раз ищет его в городе. Человека, которого Том до сих пор называет «Генри». Который сразу же не понравился проницательной Олимпии.

И с каждым походом Мэлори набирается решимости. Она никогда не совершала убийства. Не спускала курок, не перерезала горло, не душила. Каких бы опасных людей они ни встретили в странствиях. Какие бы странные чужаки ни наведывались в их лагерь. Никогда.

Однако убийство Гари, для нее не просто убийство. Это возмездие за то, что случилось с ее соседями. Месть за друзей, чьи тела она нашла и похоронила. Не хватает одного тела – Гари.

Они находят Гари недалеко от дома – на заднем дворе заброшенного винного магазина. Олимпия первая его заметила и подала условный сигнал – тронула за плечо.

– Он спит, прислонившись к стене, – шепчет Олимпия.

– Это точно он! – говорит Том.

Арбалет громоздкий. Однако Мэлори семнадцать лет защищалась от мира, она в прекрасной форме.

– Чуть выше, – советует Том.

Он стоит за плечом, помогает прицелиться.

– Еще! – говорит Олимпия, поправляя орудие.

Только бы не промахнуться!

Мэлори готовится попрощаться с прошлым. Закрыть за ним дверь. Запереть замок.

«А ведь Гари оказался прав!» – вдруг думает она.

Человек гораздо страшнее тварей. Жаль, что она и ее соседи ему тогда не поверили.

– Вот так нормально, – говорит Том.

Мэлори спускает курок. Гари не издает ни звука.

– Прямо в грудь! – восклицает Том.

– В самое сердце, – говорит Олимпия.

Они осторожно приближаются к мертвому телу.

– Сдохни, скотина! – говорит Том.

– Том! Что за выражения? – говорит Мэлори, потом добавляет: – Мы не дали ему последнего слова. Поделом: он слишком много говорил при жизни.

Олимпия направляет руку Мэлори к запястью – проверить пульс.

Он мертв.


Дети спят. Сэм тоже.

Вчера они с Мэлори долго обсуждали будущее. Сошлись на том, что не хотят навсегда остаться в Индиан-Ривер, в этом доме, среди этих людей. Сэм поговаривает о возвращении на Верхний полуостров. Путь нелегкий, однако Сэм Волш справится, и Мэлори согласна, хотя дату отправления они пока не обсуждали.

Шесть утра. Еще не рассвело. Мэлори идет на кухню, берет стакан, зачерпывает воду из ведра и пьет.

На кухонном столе – очки из зеркального стекла, которые по проекту Тома соорудили местные умельцы. К Тому часто приходят люди, чтобы расспросить о его изобретении. Сначала Мэлори всех прогоняла, теперь некоторых с осторожностью впускает. Когда она выгнала знаменитую Афину Ханц, та очень обиделась. Потребовала объяснений. Мэлори тогда сказала, чтобы она убиралась подобру-поздорову. Ей крупно повезло, что изобретение сработало и с Томом ничего не случилось. В противном случае…

Мэлори крутит очки в руках. Рассматривает. Решается.

Затем надевает.

Долго стоит перед занавешенным окном, глядя в темноту, потом снимает с крючка куртку и, закрыв глаза, выходит в заднюю дверь.

Уже осень. Под ногами шуршат сухие листья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Птичий короб

Птичий короб
Птичий короб

Оно ждет тебя за порогом. Оно… нечто ужасное, нечто такое, что ни в коем случае нельзя разглядывать. Потому что один лишь взгляд на это существо? устройство? человека? грозит безумием и гибелью.Человечество перестало существовать. Горстка выживших прячется в заброшенных домах с заколоченными окнами, не решаясь выйти наружу. Мэлани, мать-одиночка с двумя детьми, решается наконец бежать из своего дома-тюрьмы – бежать туда, где, по слухам, еще есть люди, туда, где безопасно. Ей предстоит ужасное испытание: двадцать миль вниз по реке в ненадежной лодке, с завязанными глазами, полагаясь лишь на острый слух ее малышей. Четырехлетних детей, которые росли и учились различать звуки в темноте маленьких душных комнат. Одно неверное движение – и они обречены. Кто-то ходит рядом, кто-то постоянно следит за ними – обычное животное или монстр?

Джош Малерман

Фантастика / Боевая фантастика
Мэлори
Мэлори

Двенадцать лет прошло после страшной ночи бегства Мэлори с детьми из кишащей тварями местности. Двенадцать долгих, полных напряженного ожидания лет – не скрипнет ли ветка, не раздастся ли за спиной звук тяжелого дыхания.Между тем постапокалиптический мир продолжает сопротивляться вторжению. В небольших поселениях люди пытаются построить новое общество, – общество, готовое быстро отреагировать на любую угрозу. Но печальный опыт Мэлори говорит о том, что безопасность и стабильность – очень хрупкие стены, которые в любой момент могут рассыпаться в прах.Тревога за детей ни днем ни ночью не отпускает Мэлори – как ей справиться с подростками, жаждущими выбраться наружу из душных комнат? И как объяснить строптивым юнцам, что каждый прожитый день лишь повышает шансы столкнуться со злом…Читайте долгожданное продолжение бестселлера «Птичий короб»!

Джош Малерман

Фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези