— Что ж тут неясного? Все очень просто: известно, сколько колпаков и белых платков, то бишь мужчин и женщин, в каждом доме; и вот, к примеру, приходят жандармы в обеденный час, спрашивают о наличии людей; нужно ответить им, сколько находятся в поле, сколько — на рынке, и если они кого-то недосчитаются, то берут его на заметку. Но, поскольку с восходом солнца парни уже дома или на работах, то нет никакой возможности узнать, кто из них ночной тать. Бывало, легавые расспрашивали о дерзком налете как раз у тех, кто его совершил. Чтобы изобличить всех этих бандитов, что борются якобы за общее дело шуанов, нужна ночная облава, а жандармы у нас ребята смелые, всемером одного не боятся — и то лишь при свете дня.
— Но тогда, — заметил Луицци, — и Бертрана можно найти у него дома?
— О нет, он личность известная, и если он и заходит иной раз к себе, то лишь после захода солнца; мы найдем его на Больших Ландах{361}
, в компании с полудюжиной таких же отъявленных злодеев, вынужденных скрываться по той же причине.— Получается, — продолжал барон, — что нам сейчас повстречались в том числе и участники вчерашнего нападения на ваш дом?
— Больше того, — проворчал папаша Брюно, — бьюсь об заклад, что среди них был и стрелявший в Жака. Помните того коротышку, что сказал еще: «Надейтесь, и все будет хорошо»?
— Это не он, дедуль, — заявил малыш Матье, — я-то знаю кто.
— А ты сказал отцу? — спросил старик, нисколько не удивляясь, впрочем, осведомленности мальчишки.
— Сначала я поговорю об этом с Луи, его сынком; вот кто узнает, почем вкус пыли на моих сабо, пусть только попадется мне на пастбище!
— А-а, — догадался старик, — так это Коротыш стрелял… У них с Жаком давняя вражда. Но ты, пострел, смотри, будь осторожней с этим дылдой Луи — он все же на два года старше тебя; дай ему разок в глаз для красоты, ну и хорош.
— Не волнуйся, дед; впервой мне ему фингалы ставить, что ли?
Не проявляя больше никакого беспокойства по поводу будущей мальчишеской драки, слепец остановился и, казалось, принюхался.
— Должно быть, мы уже совсем рядом с Большими Ландами, — предположил он.
— Точно, дед, — подтвердил Матье.
— Тогда найди слева, в зарослях дрока, тропинку; не иначе как Бертран сейчас в своем логове у Старого Моста.
Мальчишка шустро разыскал тропинку, и Луицци, видя перед собой раскинувшееся более чем на лье поле, спросил, долго ли им еще идти.
— Примерно до середки поля, — ответил старик.
— Как? Неужели шуаны прячутся на таком открытом месте?
— Смотрите вперед; чуть слева вы увидите небольшой бугорок. У подножия этого холмика находится старый мост. Часовой, который стоит на высотке, легко просматривает всю окрестность, а сам невидим в кустах. Уверен, сейчас Бертран уже знает, что к нему идут три человека. Он нас ждет, потому что знает, что нас только трое; но будь на нашем месте войсковая часть, он уже уходил бы в противоположном направлении.
— А если его окружить со всех сторон сразу?
— Пусть даже вояки и додумались бы подступиться к нему с десяти направлений — его бы это мало тронуло. Добрых двадцать незаметных троп выводят с поля; бойцы Бертрана сумеют рассредоточиться и просочиться мимо солдат, как зайцы между охотниками. Есть только один-единственный верный способ борьбы с шуанами.
— И какой же?
Брюно рассмеялся:
— Нужно захватить их жен, детей и всех домочадцев и спокойненько препроводить их в город, не причиняя зла. Ха! Вот увидели бы, каким галопом эти черти прибежали бы сдаваться! Попробуй повоюй без жратвы и теплой койки на ночь! Не пройдет и недели, как они забросят подальше все свои ружья и заряды, лишь бы вернуть свои семьи, а без оружия они враз станут тихими!
Папаша Брюно вдруг умолк, прислушался и тихо шепнул:
— Слыхали? Вот это уханье? Кого-то выслали нам навстречу…
Они пошли дальше, и Луицци обнаружил, что поле, которое на первый взгляд казалось столь плоским и однообразным, на самом деле пересекалось во всех направлениях мелкими лощинами и овражками, вымытыми дождями, а между ними вся земля заросла дроком не менее пяти-шести футов высотой. И, пройдя через один из таких участков густых зарослей, путники нос к носу столкнулись с предводителем шуанов.
— Куда это вы навострились, друзья мои? — спросил Бертран.
— Мы уже пришли, — ответил старик, — ты-то нам и нужен.
— Раз уж я вам так нужен, то говорите, зачем?
— Вот этот господин все тебе объяснит, ибо это его дело.
— Черт побери! — выругался Бертран. — Ему мало, что его чуть не утопили в болоте, как лягушку? Если бы за него не заступилась сестра Анжелика…
— От ее имени я и пришел к вам, — произнес Луицци.
— Ради офицеришки — не иначе, — мрачно проговорил Бертран.
— Да, ради его спасения.
— И чего это сестричка лезет куда не надо! — вспылил Бертран. — Да и вам, ваша милость, не следовало бы совать сюда свой нос! Тем хуже для вас! Тем хуже и для тебя, Брюно, — не стоило бы тебе вмешиваться! Ты совершил ошибку, показав чужаку дорогу к Старому Мосту; это предательство, и ты прекрасно знаешь, чего оно стоит!