— Добрый вечер, мой юный друг! Спасибо за проделанную работу. Распорядись, чтобы мне подали кофе в кабинет, — благословив своего личного помощника, сказал Аурелио, и принялся неспешно подниматься по парадной лестнице.
— Сию минуту, Ваше Преосвященство! — кивнув головой, добавил Фаусто, чья модельная внешность при высоком росте и чёрных кудрявых волосах, могла покорить, как женские, так и мужские сердца на подиумах недель высокой моды в Милане, Париже и Нью-Йорке.
Кардинал Де Санктис поднялся по парадной мраморной лестнице дворца на второй этаж и, пройдя по паркету коридора, остановился около двери своего кабинета. Он поднёс ключ-карту к считывателю замка и нажал на дверную ручку.
Лучи вечернего солнца падали на подоконник, разбавляя лёгкий полумрак кабинета. Аурелио сел за массивный рабочий стол на деревянное кресло с мягким сиденьем и, включив настольную лампу, открыл ноутбук.
Указательный палец несколько раз коснулся тачпада, и кардинал открыл электронное письмо с приложенными к нему финансовыми документами из банка Ватикана.
Он вытащил из кармана брюк небольшую связку ключей и поднёс к замку одного из ящиков рабочего стола. Аурелио сдвинул деревянную панель и вытащил полиэтиленовый пакет с застёжкой, в котором находился разобранный мобильный телефон.
Его глаза на мгновение закрылись, представив небольшой журчащий ручеек, бегущий в низине на небольшой полянке среди сочной листвы деревьев. Там аромат полевых цветов способен исцелить любые раны, а прохладный хулиганистый ветерок ласково потреплет волосы с сединой.
Кардинал отправил несколько сообщений и, снова разобрав мобильный телефон, убрал его в ящик стола. Он положил перед собой Библию издания конца XIX века, которую Фаусто принёс после реставрации, и, открыв её, принялся листать в поисках отметок механическим карандашом в тексте.
Разрозненные слова на бумаге постепенно встали в единый текст, но понять его значение было бы невозможно без определённых знаний и заранее оговорённых названий.
«Мамон исповедовался. Время подсвечника близко. Падшие ангелы готовы пожертвовать своей плотью. Сервантес запутался в лопастях, но дело Брута живёт. Остерегайся грифона»
Глава 38
Солнце медленно опускалось за горы, продолжая купать Альпы в своём зареве. На улицах горели фонари, текла городская жизнь и, казалось, что мир оставался прежним после прошедших событий.
Лёгкий ветерок гулял по набережной женевского озера, дуя с устья реки Рона, успокаивая город после очередного суматошного дня. В Женеве это было нормальным состоянием, где посреди множества штаб-квартир различных организаций и объектов культурного наследия, находился великолепный Ботанический сад.
Стивен стоял на набережной у перил ограждения, сжимая их холод металла в своих горячих ладонях. Он смотрел на спокойную озёрную воду, пытаясь на мгновение отрешиться от всех проблем, размышлений, попыток связать разрозненные и разорванные части цепочки, где не было и следа от сломанных звеньев.
Гордый вид Альп вдали приносил чувство умиротворения и напоминал о том, что время не способно покорить гордый и свободный нрав. Сосуществования множества религий, где главенствующую роль занимало протестантство подтверждало умение народа отстаивать свои принципы.
Стивен слегка стукнул кулаком левой руки по перилам и, сунув руки в карманы брюк, побрёл вдоль по набережной. Тусклый свет городских фонарей продолжал блестеть на общем виде солнечного зарева, а небольшой порыв прохладного ветерка принялся трепать его ярко-синий галстук.
Все мысли Уотерсона продолжала занимать завтрашняя встреча с одним из сотрудников службы безопасности аэропорта, чей статус старшего смены, позволял залезть в видеоархив камер наблюдения.
Он не питал особых надежд в этом деле, но любая, даже мельчайшая зацепочка, могла помочь в установление обстоятельств исчезновения полковника Робинсона.
«Случайное» знакомство со старшем смены службы безопасности аэропорта произошло в подпольном казино старой части города. Игроман — всегда был находкой для разведчика! У первого были: долги и жажда «отыграться», а у второго деньги, в которых для выполнения поставленной задачи не было недостатка.
Стивен прогулочным шагом двигался к юго-западу от старой части города, собираясь найти уютный бар или ресторанчик, где можно было спокойно посидеть и выпить, встретив надвигавшуюся ночь.
Прошлое снова и снова продолжало всплывать в его голове, а сам Уотерсон хотел наконец найти недостающие ответы.
Он перешёл улицу на пешеходном переходе и зашёл в небольшой рыбный ресторанчик, где, едва ли стоило надеяться на «фиш энд чипс».
Стивен занял столик, присев на деревянный стул в уютном зале ресторанчика, и, осмотревшись по сторонам, понял, что свободных мест в общем-то больше и не было. Уотерсону досталось место рядом с барной стойкой и относительной близостью с узким коротким коридорчиком, ведущем в сортир.
Официант принёс поднос с бокалом недорогого бренди и стейк из тунца с овощами, приготовленными на гриле.