Читаем Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин» полностью

Придя к такому решению, Перегрин приободрился. Перешел по мосту Блэкфрайарс и направился через Блумсбери, к Мэрилебон и Майда-Вейл.

Мысли его разрывались между Эмили, «Дельфином» и Джереми Джонсом.

II

Гертруда Брейси обладала своеобразной манерой. Она бросала пронзительный взгляд на своего визави, очень короткий, и тут же с небрежным поворотом головы отводила глаза. В результате собеседник смущался и начинал подозревать, что дело не в ее уклончивости, а в собственной ничтожности. Улыбалась Гертруда часто, но довольно иронично, и была остра на язычок. Аллейн, хотя и не полагался никогда на первое впечатление, счел ее мстительной.

Подтверждение своему мнению он обнаружил в поведении коллег Гертруды. Они сидели в офисе «Дельфина», спокойные и вальяжные, однако глаза бегали беспокойно, а в уверенных, хорошо поставленных голосах звучали нотки осторожности. Эту защиту легче всего было заметить у Дестини Мид – она не особо и таилась. Ощетинившись мехами, в открытом платье и очень длинных перчатках, она откинулась на спинку кресла и поглядывала на Гарри Гроува, который порой, перехватив ее взгляд, отвечал сияющей улыбкой. И когда Аллейн обратился с вопросами к мисс Брейси, то Дестини Мид и Гарри Гроув вновь обменялись взглядами: она многозначительно вскинула брови, а он изобразил веселье и предвкушение.

Маркус Найт сидел с оскорбленным видом, словно боялся, что мисс Брейси может договориться неведомо до чего.

Чарльз Рэндом смотрел на Гертруду с острой неприязнью, Эмили Данн хмурилась. Уинтер Моррис, казалось, был опустошен тревогой и собственными мыслями; он беспокойно поглядывал на мисс Брейси, как будто она мешала его напряженным подсчетам. Перегрин, сидящий рядом с Эмили, уставился на собственные сцепленные пальцы и внимательно выслушивал вопросы Аллейна и ответы мисс Брейси. Джереми Джонс, чуть в стороне от остальных, сидел в кресле очень прямо, не сводя глаз с Аллейна.

И общим для всех вызванных была крайняя бледность – угадываемая у женщин и неприкрытая у мужчин.

Аллейн начал с краткого изложения событий, проверил, в каком порядке актеры труппы покидали театр, и теперь начал искать подтверждения их перемещений у Гертруды Брейси, что и вызвало уже описанную реакцию у слушателей.

– Мисс Брейси, как я понимаю, вы с мистером Найтом вышли из театра вместе. Верно?

Оба подтвердили.

– И прошли через зал, не воспользовавшись служебным выходом?

– Это Перри предложил, – сказал Маркус Найт.

– Чтобы по лужам не идти, – объяснила мисс Брейси.

– И вы вместе прошли через главный выход?

– Нет, – ответили они хором, а мисс Брейси добавила: – Мистер Найт отправился в администрацию.

Она при этом не хмыкнула, но дала понять, что в данных обстоятельствах было бы уместно хмыкнуть.

– Я зашел в офис, – высокомерно произнес Найт, – по делу.

– Сюда, в этот офис? К мистеру Моррису?

– Да, – подтвердил Уинтер Моррис. Найт согласно наклонил голову.

– Значит, вы проходили мимо Джоббинса, когда поднимались?

– Я… Он был на полуплощадке под сокровищами.

– Я его там видела, – сказала мисс Брейси.

– Во что он был одет?

Как обычно – ответили все с явным удивлением, – в униформе.

– Мисс Брейси, как вы ушли?

– Через боковую дверь главного выхода. Вышла и захлопнула дверь за собой.

– Не запирали?

– Нет.

– Уверены?

– Да. Собственно говоря, я… я заново ее открыла.

– Зачем?

– Хотела время узнать, – смутилась мисс Брейси, – на часах в фойе.

– Джоббинс, – сказал Уинтер Моррис, – запер дверь и задвинул засов, когда все ушли.

– Во сколько именно?

– Не больше чем через десять минут. Марко – мистер Найт – и я выпили и вышли вместе. Джоббинс шел за нами, и я слышал, как он накидывает засов и задвигает задвижки… Господи! – вдруг воскликнул Моррис.

– Да?

– Сигнализация. Охранная сигнализация. Он должен был ее включить, когда запрет дверь. Почему она не сработала?

– Потому что кто-то ее выключил.

– Боже мой!

– Давайте вернемся к Джоббинсу. Во что он был одет, когда вы уходили?

Моррис старался сохранять спокойствие.

– Я не видел его, когда мы спускались. Наверное, был в мужском туалете. Я пожелал ему спокойной ночи, и он ответил откуда-то сверху. Мы остановились в портике – тогда я и услышал, как он запирает дверь.

– Мистер Джей, минут примерно через десять, когда вы увидели его, он был в пальто и тапочках?

– Да, – ответил Перегрин.

– Спасибо. Как вы добрались домой, мисс Брейси?

Гертруда ответила, что у нее мини-кар, который она паркует на расчищенном после бомбежки пустыре, между пабом и театром.

– Там были еще машины, принадлежащие работникам театра?

– Естественно. Я ведь первая уехала.

– Вы их видели и узнали?

– Ой, ну… наверное, заметила, внимания я особо не обращала… Там были и посторонние машины, но… да, я видела… – Она посмотрела на Найта, с которым явно заключила непрочный альянс. – Видела твою машину, Маркус.

– Какой марки машина у мистера Найта?

– Понятия не имею. Что у тебя, милый?

– «Ягуар», дорогая, – ответил Найт.

– А другие машины? – настаивал Аллейн.

– Честно, даже не знаю. По-моему, видела… твою, Чарльз. – Она бросила взгляд на Рэндома. – Да. Помню, потому что она действительно бросается в глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Родерик Аллейн

Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке
Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке

В высшем обществе Лондона орудует неуловимый шантажист. А единственный человек, которому удалось напасть на его след – сэр Роберт Госпелл, – гибнет при загадочных обстоятельствах.Друг убитого, Родерик Аллейн, понимает: на поиски убийцы у него лишь двое суток. Однако как за сорок восемь часов вычислить преступника среди шести подозреваемых, если против каждого из них достаточно улик?..Вечеринка провинциальных аристократов закончилась скандалом – отставной адвокат Гарольд Картелл обвинил присутствующих в краже дорогого портсигара. А на следующий день, 1 апреля, кто-то «удачно пошутил» – убил Картелла…Родерик Аллейн, которому поручено расследование, выясняет, что мотив и возможность избавиться от скандального адвоката были практически у каждого, кто был на той вечеринке…

Найо Марш

Классический детектив

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы