Придя к такому решению, Перегрин приободрился. Перешел по мосту Блэкфрайарс и направился через Блумсбери, к Мэрилебон и Майда-Вейл.
Мысли его разрывались между Эмили, «Дельфином» и Джереми Джонсом.
Гертруда Брейси обладала своеобразной манерой. Она бросала пронзительный взгляд на своего визави, очень короткий, и тут же с небрежным поворотом головы отводила глаза. В результате собеседник смущался и начинал подозревать, что дело не в ее уклончивости, а в собственной ничтожности. Улыбалась Гертруда часто, но довольно иронично, и была остра на язычок. Аллейн, хотя и не полагался никогда на первое впечатление, счел ее мстительной.
Подтверждение своему мнению он обнаружил в поведении коллег Гертруды. Они сидели в офисе «Дельфина», спокойные и вальяжные, однако глаза бегали беспокойно, а в уверенных, хорошо поставленных голосах звучали нотки осторожности. Эту защиту легче всего было заметить у Дестини Мид – она не особо и таилась. Ощетинившись мехами, в открытом платье и очень длинных перчатках, она откинулась на спинку кресла и поглядывала на Гарри Гроува, который порой, перехватив ее взгляд, отвечал сияющей улыбкой. И когда Аллейн обратился с вопросами к мисс Брейси, то Дестини Мид и Гарри Гроув вновь обменялись взглядами: она многозначительно вскинула брови, а он изобразил веселье и предвкушение.
Маркус Найт сидел с оскорбленным видом, словно боялся, что мисс Брейси может договориться неведомо до чего.
Чарльз Рэндом смотрел на Гертруду с острой неприязнью, Эмили Данн хмурилась. Уинтер Моррис, казалось, был опустошен тревогой и собственными мыслями; он беспокойно поглядывал на мисс Брейси, как будто она мешала его напряженным подсчетам. Перегрин, сидящий рядом с Эмили, уставился на собственные сцепленные пальцы и внимательно выслушивал вопросы Аллейна и ответы мисс Брейси. Джереми Джонс, чуть в стороне от остальных, сидел в кресле очень прямо, не сводя глаз с Аллейна.
И общим для всех вызванных была крайняя бледность – угадываемая у женщин и неприкрытая у мужчин.
Аллейн начал с краткого изложения событий, проверил, в каком порядке актеры труппы покидали театр, и теперь начал искать подтверждения их перемещений у Гертруды Брейси, что и вызвало уже описанную реакцию у слушателей.
– Мисс Брейси, как я понимаю, вы с мистером Найтом вышли из театра вместе. Верно?
Оба подтвердили.
– И прошли через зал, не воспользовавшись служебным выходом?
– Это Перри предложил, – сказал Маркус Найт.
– Чтобы по лужам не идти, – объяснила мисс Брейси.
– И вы вместе прошли через главный выход?
– Нет, – ответили они хором, а мисс Брейси добавила: – Мистер Найт отправился в администрацию.
Она при этом не хмыкнула, но дала понять, что в данных обстоятельствах было бы уместно хмыкнуть.
– Я зашел в офис, – высокомерно произнес Найт, – по делу.
– Сюда, в этот офис? К мистеру Моррису?
– Да, – подтвердил Уинтер Моррис. Найт согласно наклонил голову.
– Значит, вы проходили мимо Джоббинса, когда поднимались?
– Я… Он был на полуплощадке под сокровищами.
– Я его там видела, – сказала мисс Брейси.
– Во что он был одет?
Как обычно – ответили все с явным удивлением, – в униформе.
– Мисс Брейси, как вы ушли?
– Через боковую дверь главного выхода. Вышла и захлопнула дверь за собой.
– Не запирали?
– Нет.
– Уверены?
– Да. Собственно говоря, я… я заново ее открыла.
– Зачем?
– Хотела время узнать, – смутилась мисс Брейси, – на часах в фойе.
– Джоббинс, – сказал Уинтер Моррис, – запер дверь и задвинул засов, когда все ушли.
– Во сколько именно?
– Не больше чем через десять минут. Марко – мистер Найт – и я выпили и вышли вместе. Джоббинс шел за нами, и я слышал, как он накидывает засов и задвигает задвижки… Господи! – вдруг воскликнул Моррис.
– Да?
– Сигнализация. Охранная сигнализация. Он должен был ее включить, когда запрет дверь. Почему она не сработала?
– Потому что кто-то ее выключил.
– Боже мой!
– Давайте вернемся к Джоббинсу. Во что он был одет, когда вы уходили?
Моррис старался сохранять спокойствие.
– Я не видел его, когда мы спускались. Наверное, был в мужском туалете. Я пожелал ему спокойной ночи, и он ответил откуда-то сверху. Мы остановились в портике – тогда я и услышал, как он запирает дверь.
– Мистер Джей, минут примерно через десять, когда вы увидели его, он был в пальто и тапочках?
– Да, – ответил Перегрин.
– Спасибо. Как вы добрались домой, мисс Брейси?
Гертруда ответила, что у нее мини-кар, который она паркует на расчищенном после бомбежки пустыре, между пабом и театром.
– Там были еще машины, принадлежащие работникам театра?
– Естественно. Я ведь первая уехала.
– Вы их видели и узнали?
– Ой, ну… наверное, заметила, внимания я особо не обращала… Там были и посторонние машины, но… да, я видела… – Она посмотрела на Найта, с которым явно заключила непрочный альянс. – Видела твою машину, Маркус.
– Какой марки машина у мистера Найта?
– Понятия не имею. Что у тебя, милый?
– «Ягуар», дорогая, – ответил Найт.
– А другие машины? – настаивал Аллейн.
– Честно, даже не знаю. По-моему, видела… твою, Чарльз. – Она бросила взгляд на Рэндома. – Да. Помню, потому что она действительно бросается в глаза.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Боевик / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики