Читаем Мертвое море полностью

Сделав перерыв и закурив дрожащими пальцами сигарету, Джордж поделился с Кушингом своими мыслями по поводу произошедшего с Фабрини, заметил, что тот находился в неизвестном месте один, возможно тысячи лет, а его разум не разрушился, а временно отключился, законсервировался, будто в банке со спиртом.

— Да, — произнес Кушинг. — Я думал об этом. Время… по ту сторону оно не такое, как здесь.

— Где же он был?

Кушинг покачал головой.

— В пятом измерении? В шестом? Десятом? Черт, кто его знает, но то место настолько чуждо нам, что я не хочу даже думать об этом.

Джордж уставился на механизм пришельца, стоящий у ног Кушинга, — тот взял его с собой, несмотря на протесты Элизабет. Даже сейчас она с опаской поглядывала на устройство, словно это был пресловутый ящик Пандоры, с которого в любой момент могла слететь крышка.

Джордж затянулся сигаретой и выпустил дым из ноздрей.

— Тот пришелец… марсианин… кто бы ни был тот урод…

— Сомневаюсь, что это был марсианин, — сказал Кушинг, тщетно пытаясь выдавить смешок.

— Ты знаешь, что я имею в виду, умник. То… существо. Думаешь, оно могло бы нам помочь? Я имею в виду, действительно помочь нам, если бы мы нашли с ним общий язык?

Кушинг кивнул:

— Несомненно. Ты хоть понимаешь, каким сверхразумом оно могло обладать? Какие тайны могла знать эта раса? Да, Джордж, если бы оно захотело, оно бы отрегулировало эту волшебную коробку и отправило нас прямиком в Диснейленд. — Он вздохнул. — Надо признать, вид у него был не совсем дружелюбный. Ты видел, как оно на нас смотрело, чувствовал, как оно заглядывало в тебя. Я видел, что оно это делает, поэтому взялся за топор. Руки, наверное, долго заживать будут.

— Я у тебя в долгу, — искренне сказал Джордж.

— На что это было похоже? Когда оно заглядывало в тебя?

— Честно, не знаю. Как будто из меня высасывали мозг. И еще я ощущал себя очень маленьким и беспомощным. Больше ничего не помню.

— Ладно, не важно. Эта тварь была…

— Она была злой, — сказала Элизабет тоном, не терпящим возражений. — Это и так понятно. Может, это и высшая форма жизни, как вы говорите, но холодная и дьявольская. Она смотрела на нас, как ученые смотрят на мышей в клетке… словно на игрушки.

— Вы правы, — произнес Кушинг. — Как обычно, вы абсолютно правы.

Джордж тоже мысленно с ней согласился. Было зло в человеческом понимании, но существовало еще и другое, космическое зло, настолько враждебное и опустошающее, что человеческий разум воспринимал его как нечто сверхъестественное. Таким и был этот пришелец. Зло в квадрате. Зло в четвертой степени. Испытав от этих мыслей замешательство и даже какое-то странное раскрепощение, Джордж вдруг стал делать то, чем не занимался с детства: он стал молиться. Да, мысленно он молился всему, что могло его услышать, в надежде получить хоть какой-нибудь божественный отклик и защиту. Джордж редко обращался к религии, но теперь она была ему необходима, он нуждался в направляющей руке, которая вывела бы его из этого ада. Он подумал, что без Бога, высшего разума, человеческий род и все остальные расы тупых бедолаг во Вселенной оказались бы в большой заднице, потому что твари вроде этого пришельца с легкостью бы их уничтожили. Без творца, без божественного защитника человечество было бы кучкой прямоходящих разумных обезьян, роящихся в грязи в поисках откровения и пытающихся понять смысл того, что изначально не имело смысла.

Эта мысль пугала.

Они снова взялись за весла. Из мглы, постепенно обретая ясные очертания, показалась «Мистическая». Джордж смотрел на яхту, ощущая исходящие от нее волны странных флюидов. Он бы не смог точно их описать. По непонятной причине от судна несло могилой.

Менхаус оперся на свое весло и вгляделся в туман.

— Она изменилась, — сказал он.

Элизабет тоже перестала грести. Шаланда проскользила по водорослям и остановилась. Женщина смотрела на яхту с напряженным, озабоченным видом.

— Вроде бы все так же, как было, — произнес Кушинг, хотя в его тоне не было ни капли уверенности.

Внезапно Джордж оцепенел. Все его мышцы напряглись, глаза широко распахнулись, дыхание замедлилось, слух обострился, а внимание целиком сосредоточилось на судне. Он тоже это чувствовал: яхта изменилась. Но каким образом? Он не мог выразить словами, но что-то в ней, возможно в ее ауре, нарушилось. Что-то в ней было не то. Он не думал, что у него открылся сверхъестественный дар, вырванный из глубин дремлющего разума последними событиями, но все же в этом ощущении было нечто мистическое, пусть и едва уловимое. Словно заговорил первобытный инстинкт, чтобы предупредить о надвигающейся опасности.

— Что-то случилось после нашего ухода, — очень тихо произнес Менхаус. — Что-то побывало здесь, пока нас не было.

Кушинг, казалось, тоже это почувствовал. Он то и дело судорожно сглатывал.

— Давайте посмотрим, что там такое.

23


Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Мертвого моря

Похожие книги