Виа ди Кваттро Спада была тихой, неширокой, сплошь усаженной высокими платанами и клёнами. Алые и золотые листья вперемешку мокли на тротуаре.
Довертон расплатился с кебменом, взял под мышку кота и покинул кэб, подав мне руку.
— Смотри-ка, — сказал он, — да тут в каждом доме антикварная лавка.
Я осмотрелась. И в самом деле, вот нужный нам «Антиквариат», рядом «Старинные вещицы», напротив — «Золотая лилия», вон еще вывеска «Редкости и раритеты», и ещё…
— Немного тут посетителей… Может, и не ходить, — замялась я. — Если дела идут плохо, зачем им кого-то нанимать?
— Пошли-пошли, — Джон подхватил меня под руку. — Зря приехали, что ли, чего тут стоять и мяться? Да и Неро на себе таскать тоже, знаешь, не пушинка.
Кот, висевший, словно тряпочка, не отреагировал.
Мы толкнули дверь — над головой прозвенел колокольчик — и вошли в помещение, где, вопреки моим ожиданиям, было довольно просторно и светло. Пара явно старых кожаных кресел, журнальный столик с резной ножкой и выложенной камнем столешницей, какие-то витрины, книжный шкаф, несколько картин, два или три меча…
В одном из кресел обнаружился мой недавний знакомец, хозяин магазина; он отложил на столик коробку с каким-то предметом и встал нам навстречу.
— Довертон? Что ты тут делаешь? — вопрос прозвучал довольно резко, и антиквар, спохватившись, поклонился мне. — Синьора фон Бекк, рад вас видеть.
— Лавернье, — Джон сухо кивнул. — Это и есть твой магазин в Медиолануме.
— Как видишь, — хозяин обвёл рукой стены. — Всё, что заявлено в рекламном проспекте: амулеты и артефакты, старинные вещи от ювелирных изделий до мебели. Ты же видел нашу листовку?
— О, да!
Почему-то мне показалось, что произносимые ими фразы лишь прикрывали иной разговор, молчаливый, но значительно более важный.
— Прошу вас, присаживайтесь, — Лавернье показал на кресла. — Сейчас и я себе какую-нибудь табуреточку принесу.
«Табуреточка» оказалась махиной из чёрного дерева. Антиквар жестом подтащил её к тому же столику и сел. Кот понюхал воздух и неожиданно вспрыгнул к нему на колени, потоптался мгновение и лёг. Лавернье усмехнулся и погладил серебристо-чёрную спину, Джон вскинул брови, но промолчал.
— Итак?.. — вопросительный взгляд хозяина магазина обратился ко мне.
— Когда мы с вами познакомились у мессере Руджиери, вы предлагали мне попробовать в свободное время у вас поработать. Я начала учиться, теперь знаю своё расписание и могла бы приходить три или четыре раза в неделю во второй половине дня.
— Отлично! — Лавернье оживился. — Магазин работает с девяти до часу и потом с четырёх до восьми. Какие дни вам удобны?
— Пока точно не понимаю… Практические занятия ужасно выматывают, а лекции и семинары идут легко. А мы можем договориться так, что я буду приходить в то время, когда не очень устану, а потом вы оплатите отработанное время?
— Давайте попробуем. Минуту, я достану текст договора. Неро, разреши мне встать, — обратился он к коту. — Погуляй пока здесь, может, найдёшь что-то интересное.
Я прочла текст договора о приёме на работу на неполный день, поторговалась об оплате, подписала оба экземпляра и забрала свой. Всё это время Довертон сидел в кресле, развалясь и прикрыв глаза, а кот тенью возникал то в одном, то в другом тёмном углу. Когда бумажные формальности были окончены, и мы с антикваром обменялись рукопожатиями, он неожиданно сказал:
— Лиза, вы подождёте минуту? Джон, я хочу тебе кое-что показать, давай пройдём в хранилище.
Молча Довертон встал и последовал за хозяином. Услышав, как где-то в глубине дома хлопнула дверь, я сказала коту, вспрыгнувшему в освободившееся кресло:
— Ты посмотри. Неро, какие они секретные! Эти мужчины и их страшные тайны! — кот открыл один глаз и зевнул. — Ну и пожалуйста. Что с тобой говорить, ты тоже мужчина!
Я прошлась по торговому залу, стараясь ни до чего не дотрагиваться — мало ли, о чём поведает мне вон та кривая сабля или этот портрет? Потом подошла к книжному шкафу и изучила корешки стоящих там томов. Большую часть названий даже прочитать не смогла — чиньские иероглифы, закорючки квенья, буквы кириллического шрифта… Даже знакомая мне латиница складывалась в совершенно непонятные слова.
Мужчины всё не возвращались, и я забеспокоилась: ну, мало ли что? Между ними вот только молнии не проскакивали. Эти двое явно знакомы давно и вовсе не в самых лучших отношениях, может, они уже вышли на задний двор и устроили там магическую дуэль? Я тут прожду еще полчаса, а потом опять найду трупы…
Мне самой стало смешно, я махнула рукой и снова села в кресло.
Лавернье и Довертон вернулись минут через десять и застали кота сладко спящим, а меня — изучающей толстый цветной каталог выставки антиквариата в Шартре. Взглянув на их лица, я отчего-то сразу поняла — разговор закончился хорошо, два мага только что решили какой-то очень важный вопрос, проблему, стоявшую между ними.
Впечатление это подтвердилось крепким рукопожатием, которым они обменялись. Потом Лавернье сказал мне:
— Что же, я жду вас послезавтра в начале пятого.
— Договорились!