Читаем Меж двух огней (СИ) полностью

-Шарлотта, вы позволите войти? - на пороге показался Алан, который первым делом пришел проведать свою недавнюю пациентку. Он ожидал, когда она разрешит нарушить её одиночество, и девушка кивнула в ответ.

-Прошу, только закройте дверь, - произнесла девушка, по-прежнему бросая взгляд на фото в альбоме.

-Линда сказала мне, где вас найти. Я пришел, чтобы узнать о вашем самочувствии. - Мистер МакМайкл присел около девушки, на столик положил свой чемоданчик. Шарлотта, казалось, попросту не замечала гостя и не слышала его слов, и только когда он вновь назвал её имя, она отвлеклась:

-Благодарю вас за оказанную мне помощь сегодня. Уже все хорошо, я гораздо лучше себя чувствую.

-Вы все-таки решили выяснить, что за призрак навестил вас ночью… - проговорил доктор, замечая рядом с собой стопку книг, в названиях которых присутствовали слова, напоминающие потусторонний мир. Перед глазами Шарлотты лежал альбом, в который Алан заглянул лишь краем глаза и не увидел того, что уже несколько минут разглядывала сама девушка.

-Это уже не в первый раз, когда я пытаюсь выяснить, что твориться в моей жизни по ночам да и не только, но все безуспешно, - говоря эти слова, Шарлотта включала проектор и вставляла для просмотра самую первую старинную пленку. Прожектор загорелся теплым светом и устремил свой яркий луч на затемненную стену, где висел не очень большой экранчик. Фотографии переходили от одной к другой сами собой, и глаза Шарлотты и Алана устремились прямо на них. Вначале не было ничего примечательного, а после Шарлотта поймала зорким взглядом необычное изображение: над телом молодой девушки склонялся странный силуэт, лик которого выглядел немного пугающе и довольно странно, на фото все это казалось лишь туманом, хотя виднелось очень четко. Шарлотта пыталась разглядеть все досконально, а после обернулась на Алана, который тоже увидел жуткий силуэт, собранный будто из воздуха, однако в его глазах все ещё крылось недоверие, не было ни испуга, ни удивления. Шарлотта пролистала дальше, через несколько фотографий вновь открылось изображение, где позади пожилого мужчины и маленькой девочки, что устроились на стульях, рядом друг с другом, очень отчетливо проявился призрак тощей женщины в черном платье, её лицо было неразборчивым, ни губ, ни носа не было видно, а вместо глаз зияли пустые глазницы. Она смотрела прямо в камеру, и чем дольше Шарлотта разглядывала её облик, тем сильнее ей казалось, что с этого фото смотрят прямо ей в душу. Однако она спокойно вздохнула и вновь взглянула на мистера МакМайкла.

-Призраки существуют, Алан. Теперь я это знаю. Я видела их всю свою жизнь, - говорит она.

-Боюсь, что вы меня убедили лишь на небольшую часть, Шарлотта. Все эти снимки выглядят довольно странно, но они были сделаны так давно, не мудрено, что аппаратура могла быть поломанной или пленка затерлась сейчас, поэтому мы с вами и видим такие размытые образы.

-Нет же! Вы же тоже видите это сейчас, как и я! Неужели вы до сих пор не верите мне? - она с надеждой посмотрела на друга, но тот лишь молчаливо и досадно опустил голову. -Хм, понимаю. Пока своими глазами вы этого не увидите, пока не почувствуете всем своим нутром чужое присутствие кого-то в комнате, кто постоянно прячется в тени стен, вы никогда не поверите мне. Сомневаюсь, что эти снимки врут.

-Я верю вам, Шарлотта, и теперь для меня многое стало ясно: ваши рисунки, тематика ваших картин.

-Знаете, Томаса тоже впечатлили мои работы и их тематика, он обратил на них внимание ещё тогда, когда мы встретились с ним в галерее. У меня возникло такое чувство, что ему несколько знакомы эти страшные ощущения, какие были у героинь моих картин, - вдруг припомнила Шарлотта, перебирая тонкие листы между страницами альбома.

-Я вижу, семья Шарпов вас очаровала. Но, ради вашего же блага, прошу, будьте осторожнее, - обеспокоенно предупредил Алан, пристально глядя на девушку, на красивых губах которой заблестела нежная улыбка, спокойная и теплая, какая бывает у весеннего солнца.

-Не стоит вам так переживать. Уверяю, ни Томас, ни Люсиль не причинят мне никакого вреда.

-Но вы же так мало знакомы с ними, именно поэтому я беспокоюсь о вашем благе, о вашей безопасности.

-Вы зря волнуетесь, мой добрый друг. Они обладают некоей загадочностью, это правда, но они вовсе не злодеи. Вам вчера мало довелось пообщаться с ними, а ведь они довольно интересные и воспитанные люди, впрочем, чего же ещё ожидать от англичан. Чистые аристократы, - на личике Шарлотты появлялось восхищение, очевидно, в тот самый момент, когда в памяти проскальзывал образ Томаса Шарпа, а ведь им она была просто потрясена. Алан прямо таки слышал, как в груди её бьется сердце, казалось, он даже замечал его ритмичные движения под кожей и одеждой.

-С мистером Шарпом мне удалось обмолвиться парой слов, а вот его сестра показалась мне не многословной особой и даже несколько холодной, - все же признался Алан.

Перейти на страницу:

Похожие книги