Читаем Microsoft Word - FUTU.RE by Glukhovsky - Chapter 2.docx полностью

Он рыбкой бросается в трубу, и я остаюсь с Фредом один на один.

Пересиливаю себя, прижимаю свой рот к его рту, съеживаю язык – вдыхаю!

Отнимаю губы, размахиваюсь – луплю его по сочленению ребер. И

снова вдуваю в него воздух.

Удар! Выдох! Удар! Выдох! Удар!


Как узнать, что я все делаю правильно? Как узнать, что у меня еще есть

шанс? Как узнать, сколько времени он провел с легкими, полными воды?

Выдох!


Как узнать, спряталось ли его сознание в каком-­-то дальнем закутке

отрезанного от кислорода мозга, будто в крепости, осажденной

прибывающим морем, и беззвучно кричит мне «Я тут!», или он уже давно сдох,

и я воюю с куском мяса?


Удар!

Выдох!

Подтягиваю его, подкладываю ему руку под голову, чтобы вода не

заливалась обратно.

- Хватит ерзать! Хватит, сука, ерзать!

Удар! Выдох!

Он должен ожить!

- Дыши давай!

Фред не хочет оживать. Но чем дольше он не просыпается, тем больше я

завожусь, тем отчаянней молочу его по сердцу, тем яростней вдыхаю в него

свой воздух. Не хочу признаться себе, что не могу его спасти.

Удар!

Как быть уверенным, что я все делаю правильно?

Выдох!

Он не движется. Не моргает, не откашливается, не блюет водой, не

глядит на меня ошарашенно, не выслушивает недоверчиво мои объяснения,

не благодарит за спасение. Наверное, я сломал ему все ребра, порвал легкие,

но он все равно ничего не чувствует.

- Давай так… Давай договоримся…

Последний удар! Последний вдох!

Чудо!

Ну! Чудо?!

Он чуть колышется…

Нет. Опять просится в воду.

Я опускаю руки.

Фред смотрит вверх. Мне бы хотелось сказать ему, что его душа сейчас

где-­-то там, на небе, где блуждает его взгляд. Так говорили о покойниках

тысячу лет назад. Но я не хочу ему врать: душой Фред, как и все мы, не

пользовался, да и небо над его болтающейся головой – все равно

нарисованное.

- Слабак! – говорю я ему вместо этого. – Гребаный слабак!

Удар! Удар!

Удар!!!

- Отойдите от него, – произносит у меня за спиной строгий голос. – Он

умер.

Оборачиваюсь: двое в белых гидрокостюмах с логотипом «Источника».

Секьюрити.

- Я пытаюсь реанимировать его!

Фред сползает с сиденья, плюхается лицом в воду.


- Успокойтесь, – говорит охранник. – Вам нужна психологическая

помощь. Как вас зовут?

Они извлекают откуда-­-то сетчатый продолговатый мешок – белый с

какими-­-то ными картинками по бокам, разворачивают его под водой и очень

споро загоняют в него Фреда. Застегивают парня с головой в мешке.

Получается что-­-то вроде разноцветной надувной колбасы для купания.

- Как вас зовут? – повторяет охранник. – Возможно, будут искать

свидетелей.

- Ортнер, – улыбаюсь я. – Николас Ортнер 21К.

- Мы надеемся, что вы не станете распространять информацию о том,

что видели, господин Ортнер, – говорит секьюрити. – «Источник» очень

щепетильно относится к своей репутации, и наши юристы…

- Не волнуйтесь, – отвечаю я. – Вы обо мне больше не услышите.


Один из охранников ныряет в трубу, другой приподнимает Фреда-­-

колбасу и отправляет его в последнее плавание, а потом замыкает траурную

процессию. Я слежу за ним. В бассейне уровнем ниже разноцветный мешок

еще вызывает страх, двумя уровнями ниже – брезгливость, тремя –

любопытство, четырьмя – он уже никому не интересен.

Я отцепляю взгляд от Фреда, откидываюсь на бортик чаши. Мне надо

убираться отсюда, но я выжидаю. Пусть охранники дотолкают его уже до

выхода, не хочу больше встречаться ни с ними, ни с утопленником. Закрываю

глаза, пытаюсь перевести дыхание.

Чувствую себя выжатым, глупым, беспомощным. Вернуть жизнь – не то

же самое, что отнять ее, кретин! Зачем ты это сделал?! Зачем пытался

откачать его? Почему не сбежал или не сплавил труп дальше? Перед кем

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отряд «Сигма». Книги 7-14
Отряд «Сигма». Книги 7-14

Цикл приключенческих романов, объединенных единым главным героем – секретной организацией «Сигма», которая раз за разом берется за невыполнимые задания. Но, пройдя через череду головокружительных приключений, погонь, перестрелок, выходит победителем. / Проникнув в погребальное святилище, спрятанное в пещере в глуши Скалистых гор, двое молодых людей нарушают древнее заклятие, и это приводит к началу цепи катастрофических событий, угрожающих самому существованию человечества. В этой пещере, рядом с останками странных белокожих индейцев, хранится множество золотых пластин с надписями на неизвестном языке, а также священный тотем этого народа — череп саблезубого тигра. Внутри он заполнен непонятным веществом, которое, оказавшись на свободе, мгновенно начинает поглощать окружающую материю, превращая ее в прах, причем этот процесс невозможно остановить. К решению этой проблемы, смертельно опасной для всего живого на Земле, подключается спецотряд «Сигма».../ К Земле приближается комета, грозящая стереть все живое с лица нашей планеты. Под ее воздействием с орбиты сходит исследовательский спутник, несущий на себе удивительный прибор, именуемый «Глазом Бога» и предназначенный для исследования загадочной «темной энергии», содержащейся в комете. Незадолго до падения спутника ученые получают странную видеозапись с «Глаза Бога», демонстрирующую страшное скорое будущее: Земля, охваченная пожаром. Возможно ли избежать катастрофы?.. И тут группа «Сигма» выходит на след древних реликвий, предсказывающих этот катаклизм из глубины веков и содержащих ключ к спасению. Но на поиски этих артефактов почти не осталось времени. Час икс вот-вот наступит. Никогда еще Пейнтер Кроу и его группа не были так близки к поражению…Содержание:7(1). Джеймс Роллинс: Дьявольская колония (Перевод: С. Саксин)8(2). Джеймс Роллинс, Джим Чайковски: Глаз Бога (Перевод: Сергей Саксин)9(3). Джеймс Роллинс: Линия крови (Перевод: Н. Рейн)10(4). Джеймс Роллинс: Убийцы смерти.Такер Уэйн-1 (Перевод: Сергей Саксин)11(5). Джеймс Роллинс: Ястребы войны. Такер Уэйн-2 (Перевод: Александр Филонов)12(6). Джеймс Роллинс: Седьмая казнь (Перевод: В. Гордиенко, Т. Борисова)13(7). Джеймс Роллинс: Шестое вымирание (Перевод: Сергей Саксин)14(8). Джеймс Роллинс: Костяной лабиринт (Перевод: Сергей Саксин)                                              

Джим Чайковски , Джеймс Роллинс

Детективы / Триллер / Детективная фантастика / Фантастика / Триллеры