Читаем Microsoft Word - FUTU.RE by Glukhovsky - Chapter 2.docx полностью

изяществом посажена на высокую шею. Худые плечи. Груди-­-яблоки. Сквозь

дрожащую воду – мускулистый живот и узкие бедра – колеблются, мерещатся,

словно их только вот-­-вот отлили из эбонитового композита и они еще не

успели принять окончательную форму.


Они прижимаются к бортику с моей стороны чаши, хотя

противоположная никем не занята. Я решаю: они так сделали, чтобы я не мог

за ними наблюдать. И хорошо. Не собираюсь подсматривать… Думаю даже

сплавиться дальше, оставив их наедине, но… Остаюсь. Зажмуриваюсь снова.


Незаметно растворяю в морской воде минуту своей жизни, потом еще

одну. Ничего сложного: теплая соленая вода может разъесть бесконечно

много времени. Именно поэтому все купальни заполнены круглые сутки,

несмотря на свою дороговизну.


Снова смех негритянки – но теперь он звучит иначе: приглушенно,

смущенно. Шлепки по воде – шуточная борьба. Всхлип. Вскрик. Тишина.


Мне неспокойно, и я открываю глаза.


По воде плывет кусочек материи, топ ее купальника – неприлично-­-

алый, и алым цветом возбужденно пульсирует чаша. Тряпица подплывает к

устью трубы, задерживается на секунду, будто на краю водопада – и уносится

вниз.


Хозяйка не замечает его потери. Распятая, прижатая своим другом к

борту бассейна, она медленно открывается ему. Я вижу, как ее сведенные

плечи постепенно расслабляются, отступают назад, как она принимает его

натиск. Бурлит вода. Всплывают еще кусочки ткани. Он разворачивает ее

спиной – и зачем-­-то лицом ко мне. Глаза у нее полуприкрыты, затуманены.

Сахар зубов сквозь вывернутые африканские губы.

- Ах…


Я сначала судорожно ищу ее взгляда, а когда наконец вылавливаю его,

смущаюсь. Оливковый Аполлон подталкивает ее ко мне – еще, еще, с

налаживающимся ритмом. Ей не за что держаться, и она оказывается ко мне

все ближе; мне нужно было бы уйти, мне нельзя, но я остаюсь, сердце бьется.


Теперь она заглядывает мне в глаза – хочет установить связь. Зрачки

блуждают, она смотрит на мои губы… Я отворачиваюсь.

Тут везде наблюдение, говорю я себе. Остановись. Здесь за всеми

смотрят. Тебя вычислят. Ты не должен даже находиться тут, а уж если…

В новом мире люди не стесняются своего естества, они готовы

выставлять себя напоказ, интимность стала публичностью. Им нечего

скрывать, не от кого. Семья после введения закона о Выборе потеряла смысл;

она как зуб, в котором стоматолог убил нерв: через некоторое время сама

собою сгнила и развалилась.


Все. Пора, пока не поздно. Ухожу. Уплываю.

- Ну… – шепчет она. – Ну пожалуйста… Ну…

Бросаю взгляд. Только один.

Толчок… Толчок… Она в шаге от меня. Слишком близко, чтобы не

соскользнуть… Я на самом краю… Тянется ко мне… Вытягивает свою шею… Не

может дотянуться.

- Ну…

Я уступаю. Встречаю ее.

Она пахнет фруктовой жвачкой. Губы у нее мягкие, как мочка уха.

Целую ее, доступную, просящуюся. Беру ее за затылок. Ее пальцы

сбегают вниз по моей груди, по животу, неуверенно – и вдруг царапают меня.

Ее настигает боль, соленая и сладкая, и она хочет поделиться ей. Ее

сбивчивый, бессмысленный шепот громче слаженного пения тысячи чаш.

Симфония тел мощней симфонии мелодий.

Еще чуть, и я пропал.

И тут откуда-­-то сверху доносится визг. Отчаянный, истошный – я таких

никогда не слышал, кроме как, разве, на работе. Он нарушает гармонию

музыки купален, и его мечущееся эхо не дает этой гармонии восстановиться.


А сразу вслед за этим визгом – еще один, а потом целый хор испуганных

вскриков.

Наше трио распадается. Негритянка растерянно жмется к дискоболу, я

вглядываюсь вверх, в загадочную возню, которая разворачивается над

нашими головами, в одном из бассейнов. Люди пихают друг друга, что-­-то

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отряд «Сигма». Книги 7-14
Отряд «Сигма». Книги 7-14

Цикл приключенческих романов, объединенных единым главным героем – секретной организацией «Сигма», которая раз за разом берется за невыполнимые задания. Но, пройдя через череду головокружительных приключений, погонь, перестрелок, выходит победителем. / Проникнув в погребальное святилище, спрятанное в пещере в глуши Скалистых гор, двое молодых людей нарушают древнее заклятие, и это приводит к началу цепи катастрофических событий, угрожающих самому существованию человечества. В этой пещере, рядом с останками странных белокожих индейцев, хранится множество золотых пластин с надписями на неизвестном языке, а также священный тотем этого народа — череп саблезубого тигра. Внутри он заполнен непонятным веществом, которое, оказавшись на свободе, мгновенно начинает поглощать окружающую материю, превращая ее в прах, причем этот процесс невозможно остановить. К решению этой проблемы, смертельно опасной для всего живого на Земле, подключается спецотряд «Сигма».../ К Земле приближается комета, грозящая стереть все живое с лица нашей планеты. Под ее воздействием с орбиты сходит исследовательский спутник, несущий на себе удивительный прибор, именуемый «Глазом Бога» и предназначенный для исследования загадочной «темной энергии», содержащейся в комете. Незадолго до падения спутника ученые получают странную видеозапись с «Глаза Бога», демонстрирующую страшное скорое будущее: Земля, охваченная пожаром. Возможно ли избежать катастрофы?.. И тут группа «Сигма» выходит на след древних реликвий, предсказывающих этот катаклизм из глубины веков и содержащих ключ к спасению. Но на поиски этих артефактов почти не осталось времени. Час икс вот-вот наступит. Никогда еще Пейнтер Кроу и его группа не были так близки к поражению…Содержание:7(1). Джеймс Роллинс: Дьявольская колония (Перевод: С. Саксин)8(2). Джеймс Роллинс, Джим Чайковски: Глаз Бога (Перевод: Сергей Саксин)9(3). Джеймс Роллинс: Линия крови (Перевод: Н. Рейн)10(4). Джеймс Роллинс: Убийцы смерти.Такер Уэйн-1 (Перевод: Сергей Саксин)11(5). Джеймс Роллинс: Ястребы войны. Такер Уэйн-2 (Перевод: Александр Филонов)12(6). Джеймс Роллинс: Седьмая казнь (Перевод: В. Гордиенко, Т. Борисова)13(7). Джеймс Роллинс: Шестое вымирание (Перевод: Сергей Саксин)14(8). Джеймс Роллинс: Костяной лабиринт (Перевод: Сергей Саксин)                                              

Джим Чайковски , Джеймс Роллинс

Детективы / Триллер / Детективная фантастика / Фантастика / Триллеры