Читаем Мигель де Унамуно. Туман. Авель Санчес_Валье-Инклан Р. Тиран Бандерас_Бароха П. Салакаин Отважный. Вечера в Буэн-Ретиро полностью

Его любовь уже была готова кануть в вечность, так и не дойдя до первой главы, когда сын аптекаря решил ускорить события.

Он захотел посмеяться над Хосе — сочинил дочке Арисменди смешное любовное письмо и подписался «Хосе Кракаш».

Девушка известила Хосе, что над ним задумали подшутить, но она все равно его уважает и пусть он придет к ее дому, и они поговорят.

Хосе пришел, увидел Селедонию, пожелал ей доброго вечера, а дальше и не знал, о чем говорить; она спросила, здорова ли его матушка, Андре Антони, он ответил, что здорова, и тогда она сказала:

— До завтра, Хосе.

— Прощайте.

Какочипи так и застыл на том месте, где стоял, словно оглушенный, он задыхался и, желая подышать свежим воздухом, вышел из Толосы и зашагал по дороге в Аноэту; он прошел через Аноэту, потом через Ируду, миновал Вильябону и все шел да шел, пока не наткнулся на отряд Падре, который направлялся завоевывать славу viribus et armis[31]. Кто-то из отряда остановил его и вынудил спуститься с любовно-музыкальных высей, в которых он парил, предложив ему на выбор — либо быть избитым палками, либо присоединиться к отряду.

Несмотря на всю свою любовь к музыке, Хосе Какочипи не пожелал, чтобы на его спине исполняли гаммы, и вот уже месяц, как находился в отряде.

Такова была история Хосе Кракаша, которую рассказал Данчари Студент с добавлением еще нескольких исковерканных латинских слов сверх тех, что привел автор.

Глава V

О том, как отряд Падре остановил дилижанс неподалеку от Андоаина


На третий день пребывания на постоялом дворе безделье стало тягостным, и Мыловар и Лушия договорились остановить этим же утром дилижанс, который ходил из Сан-Себастьяна в Толосу.

По обе стороны дороги расположили цепочкой дозорных; самые передние были обязаны при появлении дилижанса предупредить соседей, а те, в свою очередь, — следующих, и постепенно все должны были стянуться к постоялому двору.

Мартина и Баутисту оставили с Падре и Мыловаром, потому что командир отряда и его помощник не очень им доверяли.

Около одиннадцати часов утра поступило сообщение, что дилижанс появился на дороге. Люди, которые следили за его продвижением, начали незаметно отходить к постоялому двору.

Дилижанс был почти полон. Падре, Мыловар и еще несколько человек вышли на середину дороги.

Когда экипаж подъехал, Падре поднял свою палку и крикнул:

— Стой!

Анчуса и Лушия схватили лошадей под уздцы, и экипаж остановился.

— Arrayua! Падре! — завопил кучер. — Мы пропали!

— Всем выйти! — приказал Падре.

Эгоскуэ распахнул дверцу дилижанса. Изнутри послышались тревожные восклицания и крики.

— Милости просим, — сказал галантно Эгоскуэ. — Вылазьте, да без шума.

Первыми вышли два баскских крестьянина и священник, за ними — светловолосый мужчина, по виду иностранец, а потом выпрыгнула черненькая девушка, которая помогла сойти седой толстой сеньоре.

— Господи боже мой, куда это нас ведут? — воскликнула сеньора.

Никто ей не ответил.

— Анчуса! Лушия! Отпрягите лошадей, — крикнул Падре. — А теперь — все на постоялый двор.

Анчуса и Лушия увели лошадей, и возле Падре осталось только человек восемь, считая Баутисту, Салакаина и Хосе Кракаша.

— Идите с этими, — сказал командир отряда двум своим людям, кивнув на крестьян и священника.

— Вы, — он указал на Баутисту, Салакаина, Хосе Кракаша и еще двух вооруженных парней, — отправляйтесь с сеньорой, сеньоритой и этим пассажиром.

Перепуганная толстая сеньора плакала.

— Нас расстреляют? — спросила она со стоном.

— Пошли! Пошли! — грубо сказал один из парней.

Сеньора бросилась на колени, умоляя, чтобы ее отпустили.

Побледневшая сеньорита сжала зубы, и глаза ее метали молнии. Она, конечно, знала, как поступает Падре с женщинами.

Некоторых он раздевал до пояса и, намазав им грудь и спину медом, вываливал в перьях; других стриг наголо или дегтем приклеивал их волосы к спине.

— Идите, сеньора, — сказал Мартин, — с вами ничего не случится.

— Но куда мы идем? — спросила она.

— На постоялый двор, тут, поблизости.

Молодая девушка ничего не сказала, но бросила на Мартина взгляд, полный ненависти и презрения.

Женщины и Иностранец пошли по дороге.

— Слушай, Баутиста, — сказал Мартин по-французски, — ты — на одного, я — на другого. Когда не будут на нас смотреть.

Удивленный Иностранец спросил на том же языке:

— Что вы собираетесь делать?

— Бежать. Отберем у них ружья. Помогите нам.

Двое вооруженных, услышав, что переговариваются на непонятном языке, заподозрили неладное.

— Что вы там говорите? — спросил один из них, отступая назад и взяв ружье наизготовку.

Но он ничего не успел сделать, потому что Мартин со всех сил ударил его палкой по плечу и выбил у него ружье, Баутиста с Иностранцем бросились на его товарища и отобрали оружие и патроны. Хосе Кракаш, как всегда, витал где-то в облаках.

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века
Вор
Вор

Леонид Леонов — один из выдающихся русских писателей, действительный член Академии паук СССР, Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской премии. Романы «Соть», «Скутаревский», «Русский лес», «Дорога на океан» вошли в золотой фонд русской литературы. Роман «Вор» написан в 1927 году, в новой редакции Л. Леонона роман появился в 1959 году. В психологическом романе «Вор», воссоздана атмосфера нэпа, облик московской окраины 20-х годов, показан быт мещанства, уголовников, циркачей. Повествуя о судьбе бывшего красного командира Дмитрия Векшина, писатель ставит многие важные проблемы пореволюционной русской жизни.

Виктор Александрович Потиевский , Леонид Максимович Леонов , Меган Уэйлин Тернер , Михаил Васильев , Роннат , Яна Егорова

Фантастика / Проза / Классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы