Не менее трудно ему было представить, что Вентури может совершить сейчас. Он явно не собирался сидеть сложа руки и ждать у моря погоды. К настоящему времени Дарио знал, что они с Карадонной знают правду. Будет ли он пытаться убрать их с дороги? Это нельзя было исключить, но Рикардо все же сомневался в этом. Во всяком случае, не раньше, чем он выяснит, какие улики они имеют против него и был ли проинформирован кто-то еще. Именно это и являлось целью визита Лупо и Тарантино, после которого Рикардо обнаружил, что папка, украденная им из кабинета Далмассо, исчезла из его дома. Не говоря уже о том, что убивать их обоих было небезопасно. Поднялся бы шум, и кому-нибудь пришло бы в голову связать их смерть со смертью комиссара. У Вентури был шанс решить проблему без последствий, когда он приказал переехать Меццанотте внедорожником. Но к тому времени было уже поздно. Дарио зашел слишком далеко, чтобы, даже если б ему удалось завладеть сокровищами, продолжать жить прежней жизнью как ни в чем не бывало уже не вышло бы. Тем более сейчас, когда риск быть разоблаченным становился все более высоким. Он не мог не подумать о том, что ему, возможно, придется бежать. Если это так и он уже подготовил план исчезновения, то, зная его, Меццанотте не сомневался, что этот план хорошо продуман. Если Дарио решит его осуществить, поймать преступника будет очень трудно…
Рикардо, однако, в это не верил. Вентури уже много лет охотится за сокровищами и не собирается так просто сдаваться. Пока у него еще остаются козыри в рукаве. Прежде чем сдать оружие, он приложил бы все усилия, чтобы захватить драгоценности. Он ушел бы только после того, как ему это удалось, или если бы понял, что все потеряно, – и ни секундой раньше. Если все так, это давало Рикардо немного времени. Нужно только придумать, как им воспользоваться…
Сквозь стены, уставленные полками со странным оборудованием, до ушей Лауры доносился ритмичный, давящий гул идущего концерта. По словам Кардо, более подходящего места, чем эта комната в подвале общественного центра, для тайного собрания нельзя было и придумать. Здесь особенно легко смешаться с толпой, стекающейся посмотреть на диджейский сет в стиле этно-регги – что бы оно ни значило – в этот субботний вечер. Кардо сказал ей, что одолжил комнату у друзей, с которыми познакомился во время расследования ее исчезновения и чья помощь, кстати, сыграла важную роль в ее поисках. Когда ребята приехали, он представил их ей: трое странных, но приятных в общении людей. Лаура поблагодарила их, а они сказали, что очень рады, что внесли свой вклад в ее спасение, хотя были напуганы до смерти и, позволив Меццанотте идти одному, были уверены, что больше никогда не увидят его живым.
Лаура настояла на том, чтобы присутствовать на этой тайной встрече. Почему? С одной стороны, это был единственный способ стать частью жизни Кардо, полностью поглощенного расследованием убийства своего отца. С другой стороны, хотя Лаура все еще не знала как, – а он по этому поводу был настроен скептически, – она действительно думала, что сможет ему помочь.
После некоторых колебаний Рикардо согласился, и теперь Лаура сидела на одном из табуретов вокруг большого рабочего стола, занимавшего центр комнаты, вместе с Меццанотте и двумя его коллегами, которые выглядели здесь так же неуместно, как и она, если не больше. Лаура уже познакомилась с пухлым светловолосым кудрявым мужчиной в шортах-бермудах и рубашке-поло цвета лосося. Его звали Филиппо Колелла, и он был очень дружен с Кардо. Другой, всего на несколько лет старше ее, с немного застенчивым видом хорошего мальчика и в полосатой рубашке, заправленной в брюки, представился как Марко Минетти. Оба они не скрывали своего удивления ее присутствием и украдкой поглядывали на Лауру, тут же опуская взгляд, как только видели, что она это замечает, что, как всегда, заставляло ее чувствовать себя неловко. Особенно ей было не по себе от тех толчков желания, которые она ощущала в Колелле всякий раз, когда тот смотрел на нее.
Они ждали кого-то еще. Кардо сказал ей, что это женщина-коллега, также служащая полиции «Полфера». Когда они услышали стук в дверь, Лаура вызвалась открыть. Перед ней стояла девушка лет двадцати пяти со струящимися черными локонами, ниже ее ростом и гораздо более фигуристая. Она была одета в кожаную куртку и держала под мышкой шлем. Кардо забыл уточнить, насколько сексуальна его коллега.
– Привет, я Нина. А ты, должно быть, Лаура… – Она протянула ей руку, дружелюбно улыбнувшись. – Теперь я многое понимаю.
Она поздоровалась с Колеллой и Минетти, а затем подошла к Меццанотте, для которого приберегла более теплые любезности. Слишком уж теплые…
– Поздравляю, инспектор, у тебя отменный вкус, – сказала Нина, явно намекая на Лауру, которую задела эта фамильярность, и заставила заподозрить, что между ними что-то было.