Было от чего впасть в панику и разозлиться! Да и моя злость не прибавила мне скорости, как я ожидала, а наоборот, напрочь сбила дыхание и я стала плыть все медленнее и медленнее. От обиды я чуть не заревела. Неужели этот живодер, так и будет издеваться над этими милыми «слониками»? Может быть, он какой — нибудь местный ихтиандр? Не зря же он сказал, что здесь живет! А я даже не поинтересовалась у Фара, кто он такой. «Какая же я дура!» — в сердцах воскликнула я.
Старик на горизонте уже подплывал к палке и стал забирать влево, огибая ее по кругу. Мне же до нее оставалось еще не меньше ста метров. Я от досады ударила кулаком по воде и неожиданно ощутила, как меня что — то резко подтолкнуло и я стремительно начала набирать обороты, а соответственно и скорость. Ничего не понимая, я не стала саботировать эти новые силы, а наоборот, стала грести еще интенсивнее и сразу почувствовала, что это что — то со мной солидарно.
После разворота у шпиля, а это был именно он, а не палка (чему мог принадлежать этот шпиль?), я стала быстро догонять старика и, за несколько десятков метров до берега, наконец — то его обогнала. Надо ли говорить, что на берег я вышла первая. А через несколько минут, из воды буквально выскочил взбешенный дедок и начал громко обвинять меня во всех грехах, которые он мог только вспомнить.
— Ты мухлевала! — орал он, брызгая слюной. — Ты выиграла пари не честно! Наверняка помогала себе каким — то заклинанием или волшебством!
— Вы ошибаетесь. Просто не можете признать, что против любой силы, всегда найдется другая, более мощная. У меня же нет никакого волшебства вообще!
— А мы это сейчас проверим! — не унимался он. — Стой, где стоишь! — и после этого вопля потрусил к своей одежде, откуда через мгновенье вытащил какую — то черную коробочку и так же резво подскочил ко мне.
— Парадэк. — молви Фар, увидев предмет у старика.
— Что? — переспросила я.
— Прибор улавливающий наличие магических волн в человеке и проявление волшебства, если то было им задействовано.
Приборчик в ту же секунду не милосердно уперся мне в солнечное сплетение, заставив невольно немного согнуться, и по нему побежали разноцветные искры, сплетаясь в клубочки и угасая один за другим. Когда такую операцию проделали все цвета, приборчик перестал функционировать и замолчал. На эту черную коробочку с удивлением уставился не только старик, но и Фар. Они внимательно рассмотрели его с каждой стороны, переглянулись и уставились на меня. Нан — по — прежнему с удивлением, а Киюд со злостью.
— Не может этого быть, чтобы обычная девчонка без магических сил могла обогнать меня в заплыве! — вновь заверещал он, со всей силой швыряя прибор в песок, от того отделился какой — то механизм и весело покатился по песку к воде.
— Такова жизнь: либо се ля вы, либо се ля вас. Я думаю, что инцидент исчерпан и вы больше не будете чинить здесь свои порядки. Хотя, как — нибудь стоит еще сюда зайти и проверить — не обижает ли кто милых фантиков? Прощайте! — сказала я и, развернувшись, собрала все свои вещи, а потом направилась к месту нашей стоянки. Фар пошел за мной следом, так и никак не прокомментировав это событие.
К нашему месту я дошла не оборачиваясь и не видела, что там делал дедок. Когда же посмотрела в ту сторону, то его уже и в помине не было, а белые «слоники» снова резвились в воде — в душе восцарил мир и покой.
— Да, Фар, — обратилась я к нану, — это действительно очень красивые животные!
— Угу. — отозвался Фар, думая о чем — то своем.
— Фа — ар! Ау! Ты меня слышишь? — я покачала рукой перед его глазами и легонько щелкнула по носу.
— Что? Конечно, слышу. Я же не глухой! — «вернулся» Фар на землю.
— О чем ты таком задумался?
— О чем?..
— Ну да. Что такое не дает тебе покою, что ты даже не морщишь нос от моих выходок?
— Знаешь, ты точно подметила — это не дает мне покою. — нан повернулся ко мне и сел на задние лапы, показывая, что разговор все же состоится. — Скажи мне одну вещь. Как ты умудрилась обогнать Киюда? Это никому до тебя не удавалось!
— А что, взяла и обогнала! — я гордо вскинула подбородок и еще для пущей важности, демонстративно задрала кончик носа указательным пальцем. — Я чемпион этого мира по заплыву на длинные дистанции. Виват Миледи!
— А все — таки? — не отступал Фар. — Когда ты начала его догонять, а потом и перегнала, я признаться думал, что в тебе неожиданно проснулась твоя волшебная сила, которая и позволила обогнать этого старого зазнайку. Когда же он поднес к тебе парадэк, то я очень удивился ее отсутствием.
— Да — да, помню, как вытянулась твоя физиономия, когда ты посмотрел на этот приборчик.
— Этот прибор никогда не врет, это точно. Также точно и то, что ты сама не могла обогнать Киюда!
— Да почему же я интересно не смогла бы обогнать этого старого маразматика?! — разозлилась я.
— ПОТОМУ ЧТО ОН ИСПОЛЬЗУЕТ ЗАКЛИНАНИЕ СКОРОСТИ ВОДЫ!!!
— Ах, он жулик! А сам — то орал, что я что — то использовала! Вот гад.