Читаем Миллстоун полностью

- Давай закажем в номер. Не хочу вставать, - улыбаясь, сказала она, - тем более, у нас мало времени. Уже десять, а в полдень ты обещал встретиться с Дугласом.

- Верно. Старину Дугласа тоже теперь нужно учитывать при построении планов.

- Так что, сегодня можно немного полениться. Когда мы теперь увидимся?

- Не знаю, - Миллстоун надел брюки, накинул рубашку и подошёл к телефону, - кто знает, куда нас заведут следы.

Она ничего не ответила на это, просто подняла голову, опёрла её на руку и сделала недовольное лицо. Миллстоун боялся, что вчерашний разговор немного подпортит общую картину, но то, что он всё рассказал вкратце, было принято, как должное, и главной проблемой по-прежнему оставался её страх относительно его расследования, связанного с Пеллином.

Он заказал два крепких кофе и несколько бутербродов. Принесли на удивление быстро. Когда Миллстоун увидел на пороге ту самую официантку, ему всё стало ясно. Однако вместо пренебрежения на её лице он увидел заинтересованность. Номер был спланирован так, что постель не было видно сразу от двери, и знакомая Шейлы настойчиво хотела войти внутрь, чтобы поставить поднос прямо на стол, но Джон любезно отказался от такой услуги, принял заказ и, ловко подцепив дверь ногой, осторожно закрыл её прямо перед лицом девушки.

- Твоя подружка хотела к нам присоединиться, - сказал Миллстоун, раздеваясь, чтобы вернуться в кровать.

- Это была она?

- Ага.

- Я с ней потом проведу беседу.

- Мне непонятен её настрой.

- Она говорит, что не ревнует к тебе, но мне иногда так не кажется. Вообще, ты ей нравишься.

- Вот как? - поднял брови Миллстоун.

- Но не больше чем я, - Шейла ехидно прищурилась и показала Джону язык.

- Мы можем это проверить, - злорадно улыбаясь, детектив поднялся с кровати и подошёл к телефону.

- Миллстоун!

- Боишься? - он поднял трубку.

- Только попробуй.

- А ты ведь всерьёз обеспокоилась.

Джон вернулся в кровать и поцеловал её.

- Но ты ведь меня не ревнуешь, правда? - спросила она.

- К ней? Я даже не знаю, - с шутливой задумчивостью ответил Джон, - и вообще мы не тем заняты.

Джон залез под одеяло к Шейле и начал страстно её целовать.

- Кофе остынет, - пыталась сказать она.

- Я и холодного попью. Лейн, ты же знаешь, как я люблю утренний секс, тем более, что сегодня мне снова посчастливилось не найти записку после пробуждения.

- Зараза ты, Миллстоун.

Кофе остыл. Но это было к лучшему. Быстро разделавшись с завтраком, они снова вернулись в постель. Время пролетело незаметно. Примерно без четверти полдень Миллстоун начал собираться, зная, что в назначенное им время фигура Дугласа неизбежно появится около машины на парковке.

- Сегодня меня не надо подвозить, - сказала Шейла, когда они уже собирались выходить.

- Вот как? С чего вдруг? - удивился Миллстоун.

- У меня важная встреча.

- Настолько?

- Да. Между прочим, всё ради тебя, - она посмотрела на него и улыбнулась.

- Я, кажется, ни о чём не просил.

- И Пеллин тебя интересовать перестал?

- Нет.

- Значит, я ничего не буду отменять.

- Будь только осторожна, - серьёзным тоном сказал Джон.

- Конечно, буду. У меня, к счастью, не бывает таких заданий, как у тебя.

- И это к лучшему.

- Так что, при следующей встрече готовься отвечать на новые вопросы.

- Мне уже страшно, - усмехнулся Миллстоун.

- Всё будет хорошо.

Она поцеловала его в губы, и они направились на выход. Эгил уже стоял около Спайера, хотя когда Миллстоун последний раз перед выходом смотрел в окно, его напарника ещё не было. Дуглас умел подбираться незаметно и в точно назначенное время. Правда, сейчас он был не на задании, и его оружие было убрано в специальный продолговатый кейс, закрытый на кодовый замок.

Джон с Шейлой попрощались перед выходом на улицу. Первым пошёл он, а она, спустя несколько минут, быстро скользнула и скрылась в противоположном направлении.

- Ну, что, мой добрый друг? - улыбнувшись, Джон протянул руку для приветствия, - как в старые добрые времена?

- Очень на это надеюсь, - мрачно сказал Дуглас, - а мисс Лейн с нами не работает?

- Не в полном объёме, - тихо сказал Миллстоун, оглянувшись по сторонам, - в нынешние времена даже на этой территории не стоит так открыто.

- Виноват, - коротко кивнув, ответил Дуглас.

- Разберёмся.

Миллстоун открыл машину, они уселись на передние сиденья и тут же тронулись с места. Отъехав несколько кварталов и остановившись в тихом переулке, Джон закурил. Дуглас последовал его примеру. Сидели молча. Эгил ждал, что его напарник начнёт вводить его в курс дела, а Миллстоун размышлял над тем, чтобы поддаться соблазну и направиться в Пеллин немедленно, спешившись и переодевшись в какое-нибудь тряпьё. Они были бы там уже в ранних сумерках, а это время ещё подходит для наблюдения, но и основное движение транспорта в базу и из неё будет уже позади. Но потом он пришёл к мысли, что куда существеннее было бы найти агента, и тогда, уже поговорив с ним, можно будет направиться в Пеллин.

- Завтра утром выезжаем в Хейтон, - сказал Джон, - ищем агента, которому удалось выжить и, я надеюсь, уйти от преследования.

- Кто его преследовал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллстоун

Миллстоун
Миллстоун

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Содержание:МиллстоунПервая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Миллстоун и жажда кровиКак выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.Миллстоун и человек без имениДжон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.

Анатолий Владимирович Заклинский

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Владимир Дмитриевич Дудинцев , Джеймс Брэнч Кейбелл , Дэвид Кудлер

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези