Тот остановился в полушаге и несколько долгих вздохов с ненавистью смотрел на офицера, играя желваками. Меритас с трепетом в сердце ожидал действий майора. Напряжение росло.
— А здесь не так красиво, как на вашей заставе! — хмыкнул лорд, пытаясь разрядить обстановку.
Он попытался было встать, но не успел. Сурво, выпучив глаза, развернулся к лорду и мощным пинком в грудь отправил его в полёт через лавку. Когда Мерик с громким «У-ух!» приземлился на землю, майор ткнул пальцем в грудь Дирка и, скрипя зубами, прорычал:
— Времени в обрез. Возьми у Дривица форму для божка и не спрашивай, где я её раскопал. Верховному должно понравиться.
— Вставай, мой мальчик, — оскал Дирка был обращён к Меритасу, потирающему ушибленную ягодицу. — Сайлас, собери пожитки юноши, нам пора в путь.
Семеро солдат, сопровождающих экипаж кареты, нервно переглянулись, кто стоял подальше, напряжённо перешёптывались. Сурво молча зашагал к карете, ударив ближайшего из воинов в живот. Тот сблевал, не удержав паёк.
— Вот он какой, ваш бог, — запрыгивая на козлы рядом с возницей, сказал майор.
***
Поездка предстояла неблизкая.
В начале пути Дирк говорил, что экипаж собирается ехать до самой столицы острова, но Меритас никогда не слышал о Евстрае и плохо представлял, как туда добраться. И, хотя Сурво не давал подчинённым отдыхать, подгоняя их угрозами отправить к Солу каждого, кто собьётся с темпа, конвой из пеших солдат двигался слишком медленно. От этого майор зверел и орал так, что звенело в ушах. Лорд старался не попадаться ему на глаза, но выдохнул, когда тот, во время первого привала сказал, что планы поменялись и конвой едет прямиком на корабль.
Для Мерика корабль означал долгожданную и скорую встречу с родителем.
В «труппу бродячего театра», как он в шутку нарёк конвой, вошёл и ужасающий своим видом парнишка — прислуга Сайлас. Лорд с удовольствием называл его «раб», вторя Дирку, хотя до конца и не понимал значения этого слова, но тот настаивал, что пареньку это точно нравится. Мерик даже позволил рабу ехать с собой в карете, где тот скулил, забившись в угол кабины.
Кроме вонючки раба, неизменным соседом был Дирк. Время от времени майор Сурво тоже навещал их, для обсуждения «дел». Из разговоров Мерик понял, что речь идёт о предстоящем нападении на некий город Чакр, и прикидывал, в какой части Тефтонга мог находиться этот городишко, раз лорд о нём никогда не слышал.
Да и стоило ли запоминать названия всех городков, которые можно захватить горсткой солдат с обтёсанными брёвнами?
В дороге Мерик переоделся в такую же форму как у сопровождающих его солдат. Отличалась она лишь цветом нашивок; форма лорда была украшена ярко-алыми цветами.
Красиво и символично!
Одежда немного жала в груди и плечах, а штаны оказались чуть длиннее, чем нужно, но юный лорд радовался возможности сменить грязные обноски, оставшиеся после шторма. Одна проблема заботила теперь больше остальных: Сурво при каждом удобном случае напоминал лорду, как сильно тот воняет. Меритас только недовольно закатывал глаза. Рогоколу понятно, что это не от него, а от грязнули раба.
На пути экипажа изредка попадались маленькие озёра, но вода в них стояла настолько холодная, что Меритас умывался, скрипя зубами, и мыться ею не собирался. Редкие тонкие потоки энергии, которые юный лорд пытался пустить на нагрев воды даже и не думали его слушаться. В такие моменты голову занимали неприятные мысли. Сердце начинало биться чаще, а по спине пробегал неприятный холодок.
К счастью, большую часть времени мысли юного лорда занимала боль в спине и седалище. Копчик саднил от жёсткого узкого сидения кареты, а спина от сна на холодной земле. Конвой двигался объезжая широкие тракты и людные дороги. От этого путь не редко проходил по кочкам, ямам, рытвинам и ухабам.
Согласно странному устройству, глядя на которое майор с каждым разом всё сильнее подгонял конвой, они шли уже шестой цикл. Меритас украдкой пытался разглядеть чудо-агрегат, но его быстро убирали, аккуратно заматывая в плотную ткань. Какой-то разноцветный диск на толстой подставке постоянно портил Сурво настроение.
— Соловы шакалы! И где вас только понабрали! — проревел он, укладывая устройство в ящик, установленный позади кареты и запрыгнул на козлы. — Идём к берегам Керсонии! Доберёмся за три цикла — отдохнёте на корабле. Придём мгновением позже — закончите как Сайлас. Придётся срезать.
К удивлению, солдаты не бунтовали, и почти не обсуждали зверские приказы Сурво. Лишь во время привалов косо поглядывали в сторону нового слуги лорда.
Когда экипаж тронулся после очередной сверки с диском, Мерик наклонился к Дирку и, прикрывая рот рукой, шепнул:
— Что у него там за устройство?
— Это был твой третий вопрос? — спросил он, привычно улыбнувшись, глядя в широко распахнувшиеся глаза. Но тут же успокоил лорда: — Шучу, у каждого должно быть право на ошибку, правда? Даже у бога. Это часы. И я готов обменять твой последний вопрос на рассказ о том, что это такое, идёт?