— Да знаю я, что такое часы, — нахмурился Меритас — Таких хитроумных не видел, но… Стой! Я знаю, на что хочу потратить последний вопрос.
— Конечно, мой мальчик. Надеюсь, ты хорошо подумал.
Высунув голову через окно экипажа, лорд посмотрел наверх. Прищурившись, он рассмотрел Сола, после чего опустил взгляд на предполагаемую линию горизонта. Её не было видно с самого первого дня, как Мерик очнулся вблизи рыбацкого городка Ореол. А всему виной противный туман. Сейчас же серая дымка развеялась, представляя взору лорда буквально страшно красивую картину без намёка на горизонт. Океан, обрамляющий вытянутый силуэт острова, бескрайним колоссом возвышался над Мериком, ощутившим себя ничтожной песчинкой посреди бескрайней игнийской пустыни.
Собравшисьс мыслями, лорд уточнил:
— Только давай так, без увиливаний и глупых отговорок, договорились?
— Отвечу честно, клянусь печатью, — сказал Дирк. Закатав рукав, он показал лорду красный пульсирующий рисунок, словно маленькими перьями опоясывающий предплечье.
— Где я?
Дирк отвёл глаза и, глядя в окно, на вдох задумался.
— Хм-м, думаю, стоит зайти издалека. Когда-то я уже встречал подобного тебе. Сначала я отказывался верить, но сейчас… Ответь, Меритас, там, откуда ты родом, все умеют повелевать огнём?
— Ну, да. Кто лучше, кто хуже, но я-то точно хорош. В конце концов, учился этому.
Офицер с прищуром взглянул в глаза лорда и протянул:
— Вот в этом-то всё и дело… А как думаешь, есть кто-то лучше тебя?
— Конечно, есть. Что с того? Магистр из Ласкенты фору даст и мне, и любому, кто не обучался в академии. И не только в обращении с огнём, но и с водой, землёй, воздухом и даже молнией. Один такой и меня учил! — оправдывался Мерик.
Дирк взял его за плечи и посмотрел в глаза.
— Здесь это неважно! Ты просто невероятно везучий сукин сын и даже не представляешь своей бараньей головой насколько. Спрашиваешь, где ты?
Меритас почувствовал себя уязвлённым, каким бывал раньше только во время ссор с отцом. Стараясь держать себя в руках, лишь кивнул в ответ.
— А я тебе отвечу. Ты, каким-то непостижимым для меня способом, попал в Ионию. Внутрь шара, понимаешь? Ты жил снаружи, так ведь? Был свободен? Умел колдовать разные фокусы? Еды там полно самой разной? У вас даже есть свой Сол, который, кроме света, даёт ещё и тепло! Всё верно перечисляю?
Юный лорд, ошарашенный внезапным порывом ярости, вновь кивнул, проглотив образовавшийся в горле ком. Дирк продолжал:
— Эллария там у вас, значит? Умные звери и драгоценные стекляшки? Не жизнь, а песня! И главное, — он ткнул пальцем в грудь Мерика. — Самое противное, что я верю каждому твоему слову! Каждой нелепой сказке. Ведь однажды уже слышал их. И она не могла лгать…
— К-хм, кто? — робко переспросил Меритас.
— Это уже четвёртый вопрос, мой мальчик, — Дирк сменил голос на услужливый и мягкий. — Но юный бог ещё недослушал предыдущий ответ. Один неверный шаг и ты сдохнешь. Ты здесь застрял. Среди таких, как я. Иония, парень.
Дирк погладил печать на бледной руке и, оттянув воротник, показал Меритасу её продолжение на шее. Помрачневший лорд откинулся на спинку экипажа и, опустив голову, крепко задумался. Дирк не унимался и, приблизившись к лорду, прошептал на ухо:
— А знаешь, что ещё забавнее? Для них ты действительно бог, но не для меня. Спасибо, что развеял сомнения. Таких, как ты тысячи, а может, и десятки тысяч. И, не приведи Сол, кто-то ещё об этом узнает…
— Эй, там! Кажется, у нас компания, — Сурво постучал сапогом по стенке кареты. — Судя по цветам прелатские. Дирк, готовь жало.
Мерик выглянул из окна в направлении движения. Карета неслась по ухабам, свернув с нормальной дороги. Майор не шутил, говоря, что придётся срезать и Дривиц, не смотря на опасность, ехал по прямой к точке назначения. Одному Юни извество, как у кареты ещё не отвалились колёса.
Наперерез экипажу во весь опор неслись пятеро конных наездников, поднимающих за собой пыль. Меритас не успел разглядеть их, Дирк резко втянул его обратно в кабину, проронив при этом:
— Постарайся не высовываться. Духовники служат Солу, а мы его слегка недолюбливаем. Будет лучше, если они не заметят, что у тебя нет печати.
Сблизившись с конвоем, гвардейцы прелата спешились. Двое из них, уверенно, не опасаясь потных, тяжело дышащих солдат, подошли к карете и остановились в пяти шагах от спрыгнувшего с козел Сурво. Одеты они были так же, как Дирк в первую встречу с Меритасом: в тёмно-фиолетовую форму с чёрным крестом на нагрудных нашивках. На поясах висело тонкое колющее оружие, похожее на то, что было у Дирка и Сурво, но ощутимо длиннее.
Самый широкоплечий гвардеец, — вероятно, главный, — сделал полшага вперёд. Меритас мысленно окрестил его командиром, а второго — его помощником. Командир вынул из наплечной сумки маленькую торбу, достал из неё длинный скрученный лоскут ткани и громко зачитал: